เยเรมีย์ 13:14 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย14 เราจะจับพวกเขากระแทกกันเอง ไม่ว่าพ่อหรือลูก เราจะไม่ยอมให้ความสงสารหรือความเมตตาเอ็นดูมายับยั้งเราไม่ให้ทำลายล้างพวกเขาเลย องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศดังนั้น’ ” Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanฉบับมาตรฐาน14 และพระยาห์เวห์ตรัสว่า เราจะเหวี่ยงพวกเขาให้ชนกัน พวกพ่อกับพวกลูก เราจะไม่สงสารหรือไว้ชีวิต หรือมีความเมตตาที่จะไม่ทำลายเขา’ ” Faic an caibideilพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV14 และพระเยโฮวาห์ตรัสว่า เราจะเหวี่ยงเขาทั้งหลายให้ชนกันและกัน พวกพ่อก็ชนพวกลูก เราจะไม่สงสาร หรือไม่ไว้ชีวิต หรือไม่เมตตา แต่เราจะทำลายเขา” Faic an caibideilพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย14 และเราจะบดขยี้ผู้คนเข้าใส่กัน และบดขยี้แม้แต่พ่อแม่เข้าใส่ลูกๆของเขา’” พระยาห์เวห์พูดว่าอย่างนั้น “เราจะไม่ละเว้น สงสาร หรือเมตตาปรานีต่อพวกเขา เพื่อพวกเขาจะได้พินาศไป” Faic an caibideilพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 194014 แลเราจะผลักไสเขาทั้งปวงต่อซึ่งกันแลกัน. มาตรแม้นบิดาทั้งปวงแลลูกผู้ชายทั้งปวงให้โดนกัน, พระยะโฮวาได้ตรัส. เราจะไม่กรุณา, ไม่หย่อน, ไม่เมตตาเลย, แต่จะทำลายเขาทั้งปวงเสีย Faic an caibideilพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)14 และเราจะให้พวกเขาปะทะกันเอง แม้จะเป็นพ่อกับลูก เราจะไม่ยอมให้ความสงสาร ความกรุณา หรือความเมตตามาขัดขวางการที่เราจะให้พวกเขาพินาศไป’” พระผู้เป็นเจ้าประกาศดังนั้น Faic an caibideil |