Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lùcas 10:34 - Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875

34 ʼSa dol ga ionnsuidh, cheangail e lotan, a dortadh ola agus fìona unnta; ʼs ga chur air muin a bheathaich fhein, thug e gu tigh-osda e, agus ghabh e curam dheth.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Am Bìoball Gàidhlig 1992

34 Agus thàinig e da ionnsaigh, agus cheangail e suas a chreuchdan, a’ dòrtadh ola agus fìona annta, agus chuir e air a ainmhidh fhèin e, agus thug e gu taigh-òsda e, agus ghabh e cùram dheth.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880 1992

34 Agus thàinig e da ionnsaigh, agus cheangail e suas a chreuchdan, a’ dòrtadh ola agus fìona annta, agus chuir e air a ainmhidh fhèin e, agus thug e gu taigh‐òsda e, agus ghabh e cùram dheth.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017

34 Chaidh e thuige agus cheangail e suas a lotan, a' dòrtadh ola agus fìon annta. An uair sin chuir e air a bheathach fhèin e, agus thug e gu taigh‑òsta e, agus ghabh e a chùram.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lùcas 10:34
14 Iomraidhean Croise  

An ni bhʼaice so, rinn i: thainig i roi-laimh a dhʼungadh mo chuirp air son an adhlaic.


Ach air do Shamaritanach araid a bhith gabhail an rathaid, thainig e teann air; ʼs ga fhaicinn, ghabh e truas ris.


ʼS an ath latha thug e mach dà pheighinn, us thug e do fhear an tigh-osda iad, us thuirt e: Gabh curam dheth; agus ciod sam bith a chosgas tu bharrachd, air mo thilleadh, paidhidh mi thu.


Agus rug i a ciad-ghin mic, us shuain i ann an aodach speilidh e, agus chuir i ʼna laidhe ann am prasaich e: chionn nach robh aite dhaibh san tigh-osda.


Ach ma bhios do namhaid air acras, thoir biadh dha; ma bhios pathadh air, thoir deoch dha: oir le so dhianamh carnaidh tu eibhlean teine air a cheann.


Fiachaibh nach diol neach olc an aghaidh an uilc do dhuine air bith: ach daonnan cleachdaibh an ni tha math dha cheile, ʼs do dhaoine uile.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan