Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




นางรูธ 4:7 - Thai KJV

7 ต่อไปนี้เป็นธรรมเนียมในอิสราเอลสมัยก่อนเกี่ยวกับการไถ่และการแลกเปลี่ยน คือเพื่อจะรับรองการตกลงกัน คนหนึ่งจะถอดรองเท้าของเขาเองยื่นให้อีกคนหนึ่ง นี่เป็นธรรมเนียมของการแสดงสักขีพยานในอิสราเอล

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

ฉบับมาตรฐาน

7 ต่อไปนี้เป็นธรรมเนียมในอิสราเอลสมัยก่อน เกี่ยวกับการไถ่และการแลกเปลี่ยน คือเพื่อยืนยันข้อตกลงทุกเรื่อง คนหนึ่งจะถอดรองเท้าข้างหนึ่งของเขาเองมอบให้อีกคนหนึ่ง นี่เป็นการแสดงพยานหลักฐานในอิสราเอล

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

7 ต่อไปนี้​เป็นธรรมเนียมในอิสราเอลสมั​ยก​่อนเกี่ยวกับการไถ่และการแลกเปลี่ยน คือเพื่อจะรับรองการตกลงกัน คนหนึ่งจะถอดรองเท้าของเขาเองยื่นให้​อี​กคนหนึ่ง นี่​เป็นธรรมเนียมของการแสดงสักขีพยานในอิสราเอล

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

7 (ในครั้งนั้นเป็นธรรมเนียมในอิสราเอลสำหรับการไถ่และการตกลงโอนสิทธิ์ในทรัพย์สิน โดยฝ่ายหนึ่งถอดรองเท้าออกมามอบให้อีกฝ่ายหนึ่ง เป็นการยืนยันข้อตกลงตามกฎหมายในอิสราเอล)

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

7 ใน​สมัยนั้น ตาม​ธรรมเนียม​ของ​คน​อิสราเอล เมื่อ​มี​การไถ่​หรือ​โอน​ที่ดิน ฝ่ายหนึ่ง​จะต้อง​ถอด​รองเท้า​ข้างหนึ่ง​ของเขา​ให้​อีก​ฝ่ายหนึ่ง เป็น​การ​รับรอง​ข้อตกลง​อย่าง​เป็นทางการ

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

7 นี่​เป็น​ธรรมเนียม​โบราณ​ใน​พวก​ยิศ​รา​เอล​เมื่อ​มี​การ​ไถ่​หรือ​แลกเปลี่ยน​กัน, เพื่อ​จะ​ให้การ​เป็น​หลักฐาน​มั่นคง; คือ​คน​หนึ่ง​ต้อง​ถอด​รองเท้า​ของ​ตน​ให้แก่​เพื่อน: นี่​เป็น​ธรรมเนียม​พะ​ยาน​ใน​พวก​ยิศ​รา​เอล.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




นางรูธ 4:7
2 Iomraidhean Croise  

ดังนั้นเมื่อญาติสนิทคนถัดมากล่าวแก่โบอาสว่า “ท่านจงซื้อเสียเองเถิด” เขาก็ถอดรองเท้าออก


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan