เยเรมีย์ 2:33 - Thai KJV33 ทำไมเจ้านำวิถีของเจ้าไปหาความรักอย่างแนบเนียน ฉะนั้นเจ้าจึงสอนทางของเจ้าให้คนชั่วด้วย Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanฉบับมาตรฐาน33 “เจ้าหาทางไปพบรักได้อย่างแนบเนียน ซ้ำเจ้ายังสอนทางของเจ้าให้หญิงชั่ว Faic an caibideilพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV33 ทำไมเจ้านำวิถีของเจ้าไปหาความรักอย่างแนบเนียน ฉะนั้นเจ้าจึงสอนทางของเจ้าให้คนชั่วด้วย Faic an caibideilพระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย33 เจ้าช่ำชองในการล่าความรักยิ่งนัก! แม้กระทั่งหญิงชั่วที่สุดก็ยังมาเรียนจากวิถีของเจ้า Faic an caibideilพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย33 เจ้านี่เก่งจริงๆเลย ที่แสวงหาคนรักอื่นๆ และเจ้ายังได้สอนคนอื่นๆให้ทำสิ่งที่ชั่วร้ายต่างๆแบบเดียวกัน Faic an caibideilพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 194033 เจ้าได้อุสส่าห์ตกแต่งทางของเจ้าอย่างไรเพื่อจะได้เสาะหาความรักเล่า, เหตุฉะนี้เจ้าได้สั่งสอนคนชั่วให้เขารู้ทางทั้งหลายของเจ้า. Faic an caibideil |