นางรูธ 3:4 - พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย4 ให้สังเกตว่าเขานอนที่ไหน แล้วให้ไปที่นั่น เปิดผ้าคลุมเท้าของเขา และนอนอยู่ที่นั่น ต่อจากนั้นเขาจะบอกลูกเองว่าจะต้องทำอย่างไรต่อไป” Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanฉบับมาตรฐาน4 เขานอนที่ไหนจงสังเกตไว้ให้ดี แล้วจงไปเปิดผ้าคลุมเท้าขึ้นและจงนอนที่นั่น ต่อไปเขาจะบอกเจ้าเองว่า เจ้าต้องทำอะไร” Faic an caibideilพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV4 เขานอนที่ไหนจงสังเกตไว้ให้ดีแล้วจงไปเปิดผ้าคลุมเท้าขึ้นและจงนอนที่นั่น ต่อไปท่านจะบอกเจ้าเองว่าเจ้าจะต้องทำประการใด” Faic an caibideilพระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย4 ลูกจงคอยสังเกตว่าเขานอนที่ไหน แล้วจงเปิดผ้าห่มที่เท้าของเขาขึ้น แล้วนอนที่นั่น เขาจะบอกลูกเองว่าให้ทำอะไรบ้าง” Faic an caibideilพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 19404 เมื่อท่านไปนอนที่ไหน, เจ้าจงสังเกตไว้, ให้แอบเข้าไปยกผ้าที่ห่มเท้าท่านออกแล้วนอนลง; ส่วนท่านจะบอกเจ้าในสิ่งที่เจ้าควรทำ. Faic an caibideilพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)4 พอเขานอนลง จงสังเกตดูว่าเขานอนที่ไหน และเจ้าก็ไปเปิดผ้าคลุมเท้าของเขาและนอนลง แล้วเขาจะบอกเจ้าว่าให้ทำอะไร” Faic an caibideil |