Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




นางรูธ 2:22 - พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

22 นาโอมี​จึง​พูด​กับ​นางรูธ​ลูกสะใภ้​ว่า “ลูกเอ๋ย ดีแล้ว​ที่​เจ้า​จะ​ออกไป​กับ​ทาสหญิง​ของ​โบอาส เกรงว่า​ถ้า​ไป​ยัง​นาอื่น​อาจจะ​ถูก​คน​ทำร้าย​เอาได้”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

ฉบับมาตรฐาน

22 นาโอมีพูดกับรูธบุตรสะใภ้ว่า “ดีแล้ว ลูกเอ๋ย ที่เจ้าจะไปทำงานกับพวกสาวใช้ของเขา เกรงว่าถ้าเจ้าไปในนาอื่นจะถูกเขารังแก”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

22 นาโอมี​พู​ดก​ับรูธบุตรสะใภ้​ว่า “​ดี​แล้ว ลูกสาวของแม่​เอ๋ย ที่​เจ้​าจะไปทำงานกับสาวใช้ของเขา เพื่อว่าเขาจะไม่พบเจ้าในนาอื่น”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

22 นาโอมีกล่าวกับรูธลูกสะใภ้ของเธอว่า “ลูกไปกับคนงานหญิงของเขานั่นแหละดีแล้ว เพราะถ้าไปอยู่ในนาของคนอื่น ลูกอาจได้รับอันตราย”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

22 นาง​นา​อะ​มี​กล่าว​แก่​รูธ​ลูก​สะใภ้​ว่า, ลูก​เอ๋ย, ซึ่ง​เจ้า​จะ​ออก​ไป​ด้วย​ทา​สี​ของ​ท่าน​ผู้​นั้น​ก็ดี​แล้ว, แต่​อย่า​ให้​เขา​พบ​เจ้า ณ ทุ่งนา​อื่น.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

22 นาโอมี​พูด​กับ​รูธ​บุตร​สะใภ้​ของ​นาง​ว่า “ลูก​เอ๋ย ดี​แล้ว​ที่​เจ้า​ออก​ไป​กับ​หญิง​รับใช้​ของ​เขา เพราะ​กลัว​ว่า​เจ้า​จะ​ได้​รับ​อันตราย หาก​ว่า​เจ้า​ไป​ที่​นา​ของ​คน​อื่น”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




นางรูธ 2:22
5 Iomraidhean Croise  

อย่า​ได้​ทอดทิ้ง​เพื่อน​ของ​เจ้า หรือ​เพื่อน​ของ​พ่อเจ้า เจ้า​จะ​ได้​ไม่​ต้อง​ไปหา​พี่น้อง​ของ​เจ้า​ตอน​ที่​เจ้า​เจอ​ปัญหา เพื่อน​บ้าน​ที่​อยู่​ใกล้ๆ​ก็ดีกว่า​พี่น้อง​ที่​อยู่​ห่างไกล


นาง​ผู้งดงาม​กว่า​หญิง​อื่นใด ถ้า​เธอ​ไม่รู้​ว่า​จะ​ตามหา​ฉัน​ได้​ที่ไหน ก็ให้​ตาม​รอยเท้า​ของ​ฝูงสัตว์​ไป และ​ปล่อย​ให้​ฝูงแพะหนุ่ม​ของเธอ​กินหญ้า​ใกล้ๆ​กับ​เต็นท์​ของ​พวก​คน​เลี้ยงแกะ


เปโตร​ยัง​อยู่​ที่​ลาน​บ้าน​ข้าง​ล่าง​นั้น สาวใช้​คน​หนึ่ง​ใน​บ้าน​เดิน​ผ่าน​มา


นางรูธ​ชาวโมอับ​จึง​พูดว่า “โบอาส​ยังบอก​กับ​ลูก​ว่า ให้​อยู่​ใกล้ๆ​คนงาน​ของเขา จนกว่า​ฤดูเก็บเกี่ยว​จะ​สิ้นสุดลง”


นางรูธ​จึง​อยู่​ใกล้ๆ​พวกทาสหญิง​ของ​โบอาส ที่​เก็บเกี่ยว​ข้าว จนกระทั่ง​หมด​ฤดูเกี่ยว​ข้าวบาร์เลย์​และ​ข้าวสาลี และ​นาง​ก็​อาศัย​อยู่​กับ​แม่ผัว


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan