วิวรณ์ 2:9 - พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย9 เรารู้ว่าเจ้าต้องทนทุกข์ทรมาน และยากจนแค่ไหน แต่จริงๆแล้วเจ้าเป็นคนรวย เรารู้ว่าเจ้าถูกใส่ร้ายป้ายสีจากคนพวกนั้นที่เรียกตัวเองว่าเป็นยิว ทั้งๆที่ไม่ใช่ แต่เป็นกลุ่มคนของซาตาน Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanฉบับมาตรฐาน9 “เรารู้เรื่องความยากลำบากและยากจนของเจ้า (แต่ว่าเจ้าก็มั่งมี) และรู้เรื่องการกล่าวร้ายของพวกที่อ้างตัวว่าเป็นยิวและไม่ได้เป็น แต่เป็นธรรมศาลาของซาตาน Faic an caibideilพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV9 เรารู้จักแนวการกระทำของเจ้า และเรารู้ว่าพวกเจ้ามีความทุกข์ลำบากและยากจน (แต่ว่าเจ้าก็มั่งมี) และรู้เรื่องการหมิ่นประมาทของคนเหล่านั้นที่กล่าวว่า เขาเป็นพวกยิวและหาได้เป็นไม่ แต่พวกเขาเป็นธรรมศาลาของซาตาน Faic an caibideilพระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย9 เรารู้ถึงการทนทุกข์และความยากไร้ของเจ้า กระนั้นเจ้าก็มั่งมี! เรารู้ถึงคำให้ร้ายของบรรดาผู้ที่อ้างว่าตนเป็นยิวและไม่ได้เป็น แต่เป็นธรรมศาลาของซาตาน Faic an caibideilพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 19409 ‘เรารู้จักการทุกข์ลำบากและการยากจนของพวกเจ้า (แต่ว่าเจ้าก็มั่งมี), และรู้จักถ้อยคำหยาบคายแห่งคนเหล่านั้น ที่กล่าวว่าเขาเป็นพวกยูดายและหาได้เป็นไม่ แต่เป็นสภาของซาตาน. Faic an caibideilพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)9 ‘เรารู้เรื่องความยากลำบากและความยากจนของเจ้า แต่ว่าเจ้าก็มั่งมี เรารู้ถึงการใส่ร้ายของพวกที่อ้างว่าตนเป็นชาวยิวทั้งที่ไม่ได้เป็น แต่กลับเป็นศาลาที่ประชุมของซาตาน Faic an caibideil |