เยเรมีย์ 9:4 - พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย4 “พวกเขาปกป้องตัวเองจากเพื่อนบ้าน และแม้แต่พี่น้องของพวกเจ้าเองก็ยังไว้ใจไม่ได้ เพราะพี่น้องทุกคนขี้โกง และเพื่อนบ้านทุกคนก็ชอบนินทา Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanฉบับมาตรฐาน4 “ขอให้ทุกคนระวังเพื่อนบ้านของตน และอย่าวางใจในพี่น้องคนใดเลย เพราะพี่น้องทุกคนเป็นคนเจ้าเล่ห์ และเพื่อนบ้านทุกคนก็เที่ยวไปพูดให้ร้ายผู้อื่น Faic an caibideilพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV4 “ขอให้ทุกคนระวังเพื่อนบ้านของตน และอย่าวางใจในพี่น้องคนใดเลย เพราะว่าพี่น้องทุกคนจะเป็นคนหลอกล่อ และเพื่อนบ้านทุกคนจะเที่ยวไปเป็นคนครหานินทา Faic an caibideilพระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย4 “จงระวังเพื่อนของเจ้า และอย่าไว้ใจพี่น้องของเจ้า เพราะว่าพี่น้องทุกคนเป็นคนหลอกลวง และเพื่อนทุกคนเป็นนักใส่ร้ายป้ายสี Faic an caibideilพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 19404 เจ้าทั้งหลายทุกตัวคนจงระวังเพื่อนบ้านของเจ้า, อย่าไว้ใจผู้พี่น้องกันใดๆ, เพราะพี่น้องกันตัวคนจะได้ที่ของเขาเพราะความอุบาย, แลเพื่อนบ้านที่ตัวคนจะได้ดำเนินในความนินทา. Faic an caibideilพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)4 “ให้ทุกคนระวังเพื่อนบ้านของตน อย่าไว้ใจพี่น้องคนใด เพราะพี่น้องทุกคนเป็นผู้หลอกลวง และเพื่อนบ้านทุกคนพูดว่าร้ายคนอื่น Faic an caibideil |