เยเรมีย์ 4:5 - พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย5 “ให้เอาเรื่องนี้ไปบอกกับคนยูดาห์และทำให้คนในเยรูซาเล็มฟังเรื่องนี้ ให้บอกพวกเขาว่า เป่าแตรเข้าไป และร้องเรียกให้สุดเสียงและบอกว่า ‘รวบรวมกันเข้ามา และให้พวกเราหนีไปที่ป้อมปราการกันเถอะ’ Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanฉบับมาตรฐาน5 “จงประกาศในยูดาห์และป่าวร้องในกรุงเยรูซาเล็มว่า ‘จงเป่าเขาสัตว์ไปทั่วแผ่นดิน’ จงร้องประกาศดังๆ ว่า ‘มารวมกันเถิด ให้เราเข้าไป ในบรรดาเมืองที่มีป้อม’ Faic an caibideilพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV5 จงประกาศในยูดาห์และโฆษณาในกรุงเยรูซาเล็ม ว่า ‘จงเป่าแตรไปทั่วแผ่นดิน จงรวมกัน จงร้องประกาศดังๆว่า มารวมกันเถิด ให้เราเข้าไปในบรรดาเมืองที่มีป้อม’ Faic an caibideilพระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย5 “จงป่าวประกาศในยูดาห์และป่าวร้องในเยรูซาเล็มว่า ‘จงเป่าแตรทั่วแผ่นดิน!’ จงป่าวร้องเสียงดังว่า ‘มารวมตัวกัน! ให้เราหนีไปยังเมืองป้อมปราการต่างๆ โดยเร็ว!’ Faic an caibideilพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 19405 เจ้าทั้งหลายจงประกาศในตระกูลยะฮูดา. แลจงแจ้งความในเมืองยะรูซาเลม, แลกล่าวว่า, เจ้าทั้งหลายจงเป่าแตรในประเทศ, จงร้องให้ดังว่า, ให้เจ้าทั้งหลายชุมนุมกัน, แลให้พวกเราเข้าไปในเมืองที่มีป้อมกันเถิด. Faic an caibideilพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)5 จงประกาศในยูดาห์ และให้เป็นที่รู้ในเยรูซาเล็มว่า “จงเป่าแตรงอนทั่วแผ่นดิน ส่งเสียงร้องดังและพูดว่า ‘จงมารวมกันให้พร้อมหน้า และเข้าไปในเมืองต่างๆ ที่คุ้มกันไว้อย่างแข็งแกร่ง’ Faic an caibideil |
คนพูดกันว่า ‘พวกเรามามัวนั่งทำอะไรกันอยู่ที่นี่ รวบรวมกันและยกพวกกันเข้าไปในเมืองที่มีป้อมปราการ ถ้าจะถูกทำลายก็ให้ไปถูกทำลายที่นั่นเถอะ เพราะพระยาห์เวห์ พระเจ้าของเราได้กำหนดไว้แล้วว่า พวกเราจะต้องพินาศ และพระองค์ทำให้เราดื่มยาพิษ เพราะว่าเราทำบาปต่อพระองค์’