เยเรมีย์ 39:7 - พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย7 จากนั้นพระองค์ก็ควักดวงตาของกษัตริย์เศเดคียาห์ แล้วเอาโซ่ล่ามพระองค์ พาไปบาบิโลน Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanฉบับมาตรฐาน7 พระองค์ทรงทำให้พระเนตรของเศเดคียาห์บอดไป แล้วตีตรวนพระองค์ไว้เพื่อจะนำไปบาบิโลน Faic an caibideilพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV7 พระองค์ทรงทำนัยน์ตาของเศเดคียาห์ให้บอดไป แล้วตีตรวนท่านไว้เพื่อจะนำไปบาบิโลน Faic an caibideilพระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย7 แล้วควักพระเนตรของเศเดคียาห์ออกและจับเศเดคียาห์ตีตรวนทองสัมฤทธิ์ เพื่อคุมตัวไปยังบาบิโลน Faic an caibideilพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 19407 อีกประการหนึ่งนะบูคัศเนซัรได้กระทำให้ดวงตาของซิดคียาทั้งสองนั้นดับไป, แล้วผูกมัดซิดคียาไว้ด้วยโซ่, เพื่อจะเอาตัวไปให้ถึงเมืองบาบูโลน. Faic an caibideilพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)7 เศเดคียาห์ถูกควักลูกตา และถูกล่ามโซ่ไปยังบาบิโลน Faic an caibideil |
พระยาห์เวห์พูดว่า “เราจะยกฟาโรห์โฮฟรา กษัตริย์ของอียิปต์ ให้ตกไปอยู่ในเงื้อมมือของศัตรูเขา และตกไปอยู่ในเงื้อมมือของคนที่อยากฆ่าเขา เหมือนกับที่เรายกเศเดคียาห์กษัตริย์แห่งยูดาห์ให้ตกไปอยู่ในเงื้อมมือของเนบูคัดเนสซาร์ กษัตริย์ของบาบิโลน และตกไปอยู่ในเงื้อมมือของคนที่อยากฆ่าเขา”