อิสยาห์ 24:3 - พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย3 โลกจะถูกทำลายลงอย่างราบคาบทุกสิ่งทุกอย่างจะถูกปล้นไปจนเกลี้ยง เพราะพระยาห์เวห์ได้พูดไว้ว่าอย่างนี้ Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanฉบับมาตรฐาน3 โลกจะร้างเปล่าและถูกปล้นอย่างสิ้นเชิง เพราะพระยาห์เวห์ได้ตรัสพระวจนะนี้แล้ว Faic an caibideilพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV3 แผ่นดินนั้นจะถูกทิ้งร้างอย่างสิ้นเชิง และถูกปล้นหมดสิ้น เพราะพระเยโฮวาห์ได้ตรัสพระวจนะนี้แล้ว Faic an caibideilพระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย3 โลกจะว่างเปล่า และยับเยินอย่างสิ้นเชิง องค์พระผู้เป็นเจ้าได้ตรัสถ้อยคำเหล่านี้ Faic an caibideilพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 19403 แผ่นดินจะถูกถากถางให้เตียนโล่งเพราะพระยะโฮวาได้ตรัสไว้อย่างที่กล่าวมานี้. Faic an caibideilพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)3 แผ่นดินโลกจะร้างและทุกสิ่งจะถูกยึด เพราะพระผู้เป็นเจ้าได้กล่าวเช่นนั้น Faic an caibideil |
ในเวลานั้น พวกเจ้าจะถูกคนอื่นหัวเราะเยาะ และคนที่เยาะเย้ยเจ้า จะทำทีร้องเพลงคร่ำครวญอันขมขื่นให้กับเจ้าว่า ‘พวกเราถูกทำลายย่อยยับ พระองค์ยึดเอาที่ดินที่เป็นส่วนแบ่งของชาวเมืองเราไปแล้ว พระองค์ยึดที่ดินไปจากเราได้ยังไง พระองค์แบ่งไร่นาของเราไปให้กับคนที่หลงไปจากพระองค์แล้ว’