เอสเธอร์ 7:4 - พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย
4 เนื่องจากหม่อมฉันและคนของหม่อมฉันได้ถูกขายเพื่อเอาไปทำลาย ไปฆ่า และไปทำให้พินาศสิ้น ถ้าพวกเราถูกขายให้ไปเป็นทาสชายทาสหญิง หม่อมฉันก็คงจะนิ่งเสีย เพราะความทุกข์ยากนั้นมันเล็กน้อยเกินกว่าที่จะรบกวนพระองค์”
Faic an caibideil Dèan lethbhreac
Tuilleadh tionndaidhean
4 เพราะพวกเราถูกขายทั้งหม่อมฉันและชนชาติของหม่อมฉัน ให้ถูกทำลาย ให้ถูกสังหารและให้ถูกล้างผลาญ ถ้าพวกเราถูกขายเพียงให้เป็นทาสชายและหญิง หม่อมฉันก็จะไม่ปริปาก เพราะความทุกข์ยากเพียงแค่นี้ไม่อาจเปรียบกับความเสียหายของกษัตริย์ได้”
Faic an caibideil Dèan lethbhreac
4 เพราะพวกเราถูกขายทั้งหม่อมฉันและชนชาติของหม่อมฉันให้ถูกทำลาย ให้ถูกสังหารและให้ถูกล้างผลาญ แต่ถ้าพวกเราถูกขายเพียงให้เป็นทาสชายและหญิง หม่อมฉันก็จะอดกลั้นสงบไว้ เพราะความทุกข์ยากของเราจะเปรียบกับผลเสียหายของกษัตริย์นั้นก็ไม่ได้”
Faic an caibideil Dèan lethbhreac
4 เพราะหม่อมฉันกับพี่น้องร่วมชาติถูกขายให้ถึงแก่ความพินาศย่อยยับและถูกฆ่าล้างผลาญสิ้นชาติ หากเราเพียงแต่ถูกขายเป็นทาสชายหญิง หม่อมฉันอาจจะทนนิ่งอยู่ เพราะความทุกข์ของเราเช่นนั้นไม่เป็นเหตุอันควรที่จะทำให้กษัตริย์ต้องรำคาญพระทัย”
Faic an caibideil Dèan lethbhreac
4 ด้วยว่าข้าพเจ้าทั้งหลาย; คือข้าพเจ้ากับวงศ์ญาติของข้าพเจ้า, ได้ถูกขายเสียแล้ว, เพื่อจะถูกประหารเสีย, และเพื่อจะถูกล้างผลาญเสีย, และเพื่อจะพินาศ. แต่ถ้าแม้นเขาได้ขายพวกข้าพเจ้าให้เป็นทาสชายและทาสหญิงแล้วนั้น, ข้าพเจ้าจะได้นิ่งอยู่, แต่ว่าซึ่งศัตรูนั้นจะเพิ่มเงินทองให้เต็มที่, กษัตริย์จะได้รับอันตรายนั้นก็หามิได้.
Faic an caibideil Dèan lethbhreac
4 เพราะทั้งหม่อมฉันและประชาชนของหม่อมฉันถูกขายให้เผชิญกับความพินาศ ถูกเข่นฆ่า และถูกกำจัดเสียสิ้น ถ้าหากว่าพวกเราเพียงถูกขายให้เป็นทาส ทั้งผู้หญิงและผู้ชาย หม่อมฉันก็จะเงียบเสีย เพราะว่าความยากลำบากของเรานั้นไม่มากพอที่จะต้องรบกวนกษัตริย์”
Faic an caibideil Dèan lethbhreac