Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




เอ็ก​โซ​โด 4:3 - พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971

3 พระองค์ตรัสว่า <<โยนลงที่พื้นดินเถิด>> ท่านจึงทิ้งไม้เท้าลงบนพื้นดิน ไม้เท้านั้นก็กลายเป็นงู โมเสสก็เดินหลบหนีงูไป

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

ฉบับมาตรฐาน

3 พระองค์ตรัสว่า “โยนลงที่พื้นดินเถิด” ท่านจึงโยนไม้เท้าลงบนพื้นดิน ไม้เท้านั้นก็กลายเป็นงู โมเสสก็หนีไปจากงูนั้น

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

3 และพระองค์ตรั​สว​่า “โยนลงที่พื้นดินเถิด” ท่านจึงโยนไม้​เท​้าลงบนพื้นดิน ไม้​เท​้านั้​นก​็กลายเป็นงู โมเสสก็​หลบหนี​จากงู​ไป

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

3 องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสว่า “จงโยนไม้เท้าลงบนพื้น” โมเสสจึงโยนลงไป ไม้เท้าก็กลายเป็นงู โมเสสจึงวิ่งหลบงูนั้น

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

3 พระยาห์เวห์​บอก​ว่า “โยน​มัน​ลง​บน​พื้น​ซิ” โมเสส​จึง​โยน​มัน​ลง​บนพื้น มัน​ได้​กลายเป็น​งู​ตัวหนึ่ง โมเสส​วิ่งหนี​งู​ตัวนั้น

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

3 พระ​องค์​ตรัส​ว่า, “จง​ทิ้ง​ลง​ที่​พื้นดิน​เถิด.” เมื่อ​โม​เซ​ทิ้ง​ไม้เท้า​ลง​ที่​พื้นดิน, ไม้เท้า​นั้น​ก็​กลาย​เป็น​งู​ไป; แล้ว​โม​เซ​ก็​หนี​ไป​จาก​งู​นั้น.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




เอ็ก​โซ​โด 4:3
5 Iomraidhean Croise  

เจ้าจงถือไม้เท้านี้ไว้สำหรับทำหมายสำคัญเหล่านั้น>>


พระเจ้าตรัสกับโมเสสว่า <<เอื้อมมือจับหางงูไว้>> (พอท่านเอื้อมมือจับหางงู มันก็กลายเป็นไม้เท้าอยู่ในมือของท่าน)


<<เมื่อฟาโรห์สั่งเจ้าว่า <จงแสดงอัศจรรย์พิสูจน์งานของเจ้า> เจ้าจงพูดกับอาโรนว่า <เอาไม้เท้าของท่านโยนลงต่อหน้าฟาโรห์ ไม้เท้าจะได้กลายเป็นงู> >>


อย่างกับคนหนีสิงห์ ไปปะหมี หรือเหมือนคนเข้าไปในเรือน เอามือเท้าฝาผนัง และงูก็กัดเอา


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan