Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




ฟีลิปปี 4:2 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

2 ข้าพ​เจ้า​ขอ​ตักเตือน​นาง​ยุ​โอ​เดีย และ​ข้าพ​เจ้า​ขอ​ตักเตือน​นาง​ซุน​ตุเค​ให้​มี​จิตต์​ใจ​ปรองดอง​กัน​ใน​องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

ฉบับมาตรฐาน

2 ข้าพเจ้าขอเตือนนางยูโอเดีย และขอเตือนนางสินทิเค ให้มีจิตใจปรองดองกันในองค์พระผู้เป็นเจ้า

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

2 ข้าพเจ้าขอเตือนนางยูโอเดีย และขอเตือนนางสินทิเคให้​มี​จิ​ตใจปรองดองกันในองค์​พระผู้เป็นเจ้า

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

2 ข้าพเจ้าขอวิงวอนนางยูโอเดียและนางสินทิเคให้ปรองดองกันในองค์พระผู้เป็นเจ้า

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

2 ผม​ได้​ขอ​ร้อง ยูโอเดีย กับ สินทิเค ให้​เป็น​น้ำหนึ่งใจ​เดียวกัน​ใน​องค์​เจ้า​ชีวิต

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

2 ข้าพเจ้า​ขอ​ร้อง​นาง​ยูโอเดีย​และ​นาง​สุนทิเค​ให้​ปรองดอง​กัน​ฉัน​พี่​น้อง​ใน​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




ฟีลิปปี 4:2
12 Iomraidhean Croise  

โยเซฟ​ก็​ส่ง​พี่ชาย​ไป, จึง​สั่ง​เขา​ว่า, “จง​ระวัง​ดีๆ, อย่า​ได้​วิวาท​กัน​ใน​กลาง​ทาง.”


เกลือ​เป็น​ของ​ดี, แต่​ถ้า​เกลือ​หมด​รส​เค็ม​แล้ว. จะ​ทำ​ให้​กลบ​เค็ม​อีก​อย่างไร​ได้? ท่าน​ทั้ง​หลาย​จง​มี​เกลือ​ใน​ตัว, และ​จง​อยู่​สงบ​สุข สามัคคี​ซึ่ง​กัน​และ​กัน.”


ดูก่อน​พี่​น้อง​ทั้ง​หลาย, ข้าพ​เจ้า​วิงวอน​ท่าน​ทั้ง​หลาย​ใน​พระ​นาม​พระ​เยซู​คริสต์​องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ของ​เรา, ให้​ท่าน​ทั้ง​หลาย​ปรองดอง​กัน​อย่า​ถือ​พวก​ถือ​คณะ​แต่​ให้​ท่าน​ทั้ง​หลาย​เป็น​น้ำ​หนึ่ง​ใจ​เดียว​และ​ถือ​อย่าง​เดียว​กัน.


แต่​ว่า​เรา​ถึง​แค่​ไหน​แล้ว, ก็​ให้​เรา​ดำเนิน​จาก​แค่​นั้น​ต่อไป


จง​นับ​ถือ​รัก​ใคร่​เขา​ให้​มาก, เพราะ​การ​ซึ่ง​เขา​ได้​กระทำ​นั้น. จง​ตั้ง​อยู่​ใน​ความ​สงบ​สุข​ซึ่ง​กัน​และ​กัน.


จง​อุสส่าห์​ที่​จะ​สงบ​สุข​อยู่​กับ​คน​ทั้ง​ปวง, และ​ที่​จะ​ได้​ใจ​บริสุทธิ์ ด้วย​ว่า​นอกจาก​การ​นั้น​ไม่​มี​ใคร​จะ​ได้​เห็น​องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan