Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




อาฤธโม 8:3 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

3 แล​อาโรน​ได้​ทำ​ดังนั้น, เขา​ได้​จุด​กะ​จุบ​ตะเกียง​นั้น​ตั้ง​หัน​หน้า​เข้าข้าง​ต้น​ตะเกียง, ตาม​พระ​ยะ​โฮ​วา​ตรัส​สั่ง​แก่​โม​เซ​นั้น.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

ฉบับมาตรฐาน

3 และอาโรนก็ทำตาม ท่านตั้งตะเกียงให้ส่องแสงออกไปทางด้านหน้าคันประทีป ตามที่พระยาห์เวห์ตรัสสั่งกับโมเสส

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

3 และอาโรนได้กระทำดังนั้น ท่านได้ตั้งตะเกียงให้ส่องแสงออกด้านหน้าคันประทีป ตามที่​พระเยโฮวาห์ตรั​สส​ั่​งก​ับโมเสส

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

3 อาโรนก็ปฏิบัติตาม ตั้งตะเกียงบนคันประทีปส่องไปข้างหน้าตามที่องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสสั่งโมเสส

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

3 อาโรน​จึง​ทำ​ตาม​นั้น เขา​ได้​จัด​วาง​ตะเกียง​ให้​มัน​ส่อง​ออก​ไป​ทาง​ด้าน​หน้า​ของ​ตะเกียง​ที่มี​ขาตั้ง ตาม​ที่​พระยาห์เวห์​สั่ง​โมเสส​ไว้

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

3 อาโรน​ก็​ปฏิบัติ​ตาม ท่าน​จัดตั้ง​ดวง​ประทีป​ให้​แสง​ส่อง​ทาง​ด้าน​หน้า​คัน​ประทีป​ตาม​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​บัญชา​โมเสส

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




อาฤธโม 8:3
5 Iomraidhean Croise  

ประทีป​อัน​บริสุทธิ์, กับ​กะ​จุบ​ของ​ประทีป​นั้น​สำหรับ​จะ​ได้​ตั้ง​เรียง​ไว้, และ​เครื่องใช้​ทั้งหมด​ของ​ประทีป, และ​น้ำมัน​สำหรับ​เติม​ประทีป;


แล้ว​ก็​จุด​ไฟ​ที่​กะ​จุบ​ประทีป​ต่อ​พระ​พักตร​พระ​ยะ​โฮ​วา, ตาม​ที่​พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ตรัส​สั่ง​แก่​โม​เซ.


“จง​กล่าว​แก่​อาโรน​ว่า​แก่​เขา​ว่า, เมื่อ​จะ​จุด​ตะเกียง​นั้น​ก็​ตั้ง​กะ​จุบ​ทั้ง​เจ็ด​อัน​นั้น​ให้​ส่อง​สว่าง​ข้าง​ลำ​ต้น​ตะเกียง.”


เชิง​ตะเกียง​นี้​ทำ​ตัน​แล้ว​ด้วย​ทองคำ​ทั้ง​ลำ​ต้น​ทั้ง​ดอก​ทำ​ตัน​แล้ว​ด้วย​ทองคำ, ทำ​ตาม​แบบอย่าง​ที่​พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​สำแดง​ชี้แจง​แก่​โม​เซ.


เมื่อ​เขา​จุด​ตะเกียง​แล้ว​มิ​ได้​เอา​ถัง​ครอบ​ไว้, ย่อม​ตั้ง​ไว้​ที่​เชิง​ตะเกียง, จะ​ได้​ส่อง​สว่าง​แก่​ทุก​คน​ที่​อยู่​ใน​เรือน​นั้น.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan