Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




เยเรมีย์ 48:10 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

10 จง​แช่งชัก​ผู้​ที่​ได้​กระทำ​ธุระ​แห่ง​พระ​ยะ​โฮ​วา​โดย​เลินเล่อ, แล​จง​แช่งชัก​ผู้​ที่​ได้​หน่วงเหนี่ยว​กะ​บี่​ของ​ตัว​ไว้​จาก​โลหิต​เถิด

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

ฉบับมาตรฐาน

10 “ใครทำงานของพระยาห์เวห์อย่างไม่เอาใจใส่ คนนั้นจะถูกสาป คนที่กันไม่ให้ดาบของตนทำให้โลหิตตก คนนั้นก็ถูกสาป

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

10 ผู้​ใดกระทำงานของพระเยโฮวาห์อย่างไม่​ซื่อ ผู้​นั้​นก​็​ถู​กสาป ผู้​ที่​กันไม่​ให้​ดาบของตนกระทำให้โลหิตตก ผู้​นั้นจะถูกสาป

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

10 “คำสาปแช่งตกอยู่แก่ผู้เฉื่อยช้าในการทำงานที่องค์พระผู้เป็นเจ้ามอบหมายให้! คำสาปแช่งมีแก่ผู้เก็บดาบไว้ ไม่ยอมทำให้เลือดชโลมดิน!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

10 ความ​หายนะ​จะ​เกิด​กับ​คน​ที่​ไม่เต็มใจ​ทำงาน​ที่​พระยาห์เวห์​สั่ง ความ​หายนะ​จะ​เกิด​กับ​คน​ที่​ยั้งดาบ​ไม่ยอม​ฆ่าคน

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

10 ผู้​ถูก​สาปแช่ง​คือ​ผู้​ที่​ไม่​ทำงาน​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​อย่าง​สุด​กำลัง และ​ผู้​ถูก​สาปแช่ง​คือ​ผู้​ที่​ไม่​ยอม​ฆ่า​ฟัน​พวก​เขา

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




เยเรมีย์ 48:10
15 Iomraidhean Croise  

เขา​จึง​ทูล​กษัตริย์​นั้น​ว่า, พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ตรัส​ดังนี้​ว่า, “เพราะ​เหตุ​เจ้า​ได้​ปล่อย​ผู้​ที่​เรา​ได้​มอบ​ไว้​ให้​ประหาร​เสียที​เดียว, เหตุ​ฉะนี้, ชีวิต​ของ​เจ้า​จะ​ต้อง​แทน​ชีวิต​ผู้​นั้น, และ​ไพร่พล​ของ​เจ้า​จะ​ต้อง​รับโทษ​แทน​ไพร่พล​ของ​ผู้​นั้น.”


บัดนี้​จง​ไป​ตี​ประเทศ​อะ​มา​เล็ค, และ​ทำลาย​สิ่งของๆ เขา​เสีย​ให้​สิ้น อย่า​ให้​เหลือ​เลย, กับ​ให้​ฆ่า​ชาย​หญิง เด็กอ่อน​และ​ที่​ยัง​กิน​นม​อยู่, ทั้ง​โค แกะ อูฐ​และ​ลา​ด้วย


ฝ่าย​ทูต​พระ​ยะ​โฮ​วา​กล่าว​ว่า จง​แช่ง​สาป​เม​โร​ศเถิด, จง​แช่ง​สาป​ชาวเมือง​นั้น​อย่างยิ่ง: เพราะ​เขา​ไม่​สมัคร​เข้า​ทำ​การ​ของ​พระ​ยะ​โฮ​วา, ไม่​ได้​เข้า​ส่วน​ใน​การ​พระ​ยะ​โฮ​วา​ต่อสู้​ข้าศึก​อัน​ฉกรรจ์.


คน​ของ​พระเจ้า​ก็​โกรธ​และ​ว่า, ท่าน​ควร​จะ​ตี​สัก​ห้า​หรือ​หก​ครั้ง; แล้ว​ท่าน​จะ​ได้​ตี​ชาว​ซุเรียให้​สาป​ศูนย์​ไป: แต่​บัดนี้​ท่าน​จะ​ได้​ตี​ชาว​ซุเรีย​ให้​แตก​ไป​แค่​สาม​ครั้ง​เท่านั้น


แต่​อะฆาฆ​และ​ฝูง​แกะ​แพะ​โค​อย่าง​ดี, กับ​สัตว์​อ้วน​พี​ลูก​แกะ, และ​บรรดา​ของ​วิเศษ​นั้น, ซา​อูล​กับ​พลทหาร​หา​ได้​ทำลาย​เสีย​ไม่, ส่วน​บรรดา​ของ​เลวๆ และ​น่าเกลียด​นั้น​ได้​ทำลาย​เสีย​สิ้น


พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​เบิก​คลัง​อาวุธ​ของ​พระองค์​ออก, แล​ได้​เอา​เครื่อง​ศา​ตรา​วุธ​ทั้งปวง​สำหรับ​ความ​กริ้ว​ของ​พระองค์​ออก​มา​แล้ว, เพราะว่า​พระ​ยะ​โฮ​วา, พระเจ้า​แห่ง​พล​โยธา​ทั้ง​หลาย, มี​การ​ธุระ​ใน​ประเทศ​เคเซ็ด.


โอ้​ท่าน​กะ​บี่​แห่ง​พระ​ยะ​โฮ​วา, จะ​เป็น​ไป​นาน​สัก​กี่มากน้อย​ท่าน​จึง​จะ​หยุด​เสีย, ใส่​ตัว​ท่าน​ไว้​ใน​ฝัก​ของ​ท่าน​ให้​เงียบ, แล​ให้​หยุด​เสีย​เถิด.


เมื่อ​กษัตริย์​เสด็จ​เลย​ไป, เขา​ร้อง​ทูล​กษัตริย์​ว่า: ทาส​ของ​ท่าน​ได้​ออก​ไป​ท่ามกลาง​สนามรบ; มี​คน​หนึ่ง​จับ​ชะ​เลย​ศึก​มา​ให้​ข้าพ​เจ้า​รักษา​ไว้, แล้ว​ว่า, ถ้า​เขา​ได้​หนี​ไป​ด้วย​เหตุ​อัน​ใด​แล้ว, ชีวิต​ของ​เจ้า​ต้อง​แทน, หรือ​มิฉะนั้น​จะ​ต้อง​ใช้​เงิน​ตะ​ลัน​หนึ่ง.


เวลา​นั้น​ทาส​ของ​ท่าน​มี​ธุระ​มาก, มี​มา​ที่นี่, ไป​ที่โน่น, ชะ​เลย​คน​นั้น​ก็​หลบหนี​ไป. กษัตริย์​ยิศ​รา​เอล​ตรัส​ตอบ​เขา​ว่า, โทษ​ของ​เจ้า​ก็​ต้อง​เป็น​ดังนั้น; เพราะ​เจ้า​ได้​ตัดสิน​ตนเอง​แล้ว.


พระ​ยะ​โฮ​วา​พระเจ้า​ของ​พวก​ยิศ​รา​เอล, ได้​ตรัส​ดังนี้​ว่า, คน​หนึ่ง​คน​ใด​ที่​ไม่​ประพฤติ​ตาม​ถ้อยคำ​ทั้งปวง​ของ​สัญญา​นี้, ให้​ผู้​นั้น​เป็น​ที่​แช่ง​เถิด,


กะ​บี่​นั้น​จะ​หยุด​เสีย​ที่ไหนได้, ด้วย​เห็น​ว่า​พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​กำชับ​กะ​บี่​นั้น, ให้​ไป​ต่อสู้​เมือง​อัศ​คะ​โลน, แล​ต่อสู้​ชายทะเล, พระองค์​ได้​จัดแจง​ใช้​ให้​กะ​บี่​ไป​ถึง​ที่นั่น


จง​ฆ่า​แต่​บรรดา​วัว​ตัวผู้​ของ​เขา, ให้​วัว​นั้น​ลง​ไป​ถึง​ที่​ฆ่า​ตัว​เสีย, วิบาก​จง​มี​แก่​ชาวเมือง​นั้น. เพราะ​วัน​กำหนด​ของ​เขา​มา​ถึง​แล้ว, คือ​เวลา​สำหรับ​จะ​ลงโทษ​แก่​เขา.


แต่​เจ้า​อย่า​คอย​เลย, จง​ติดตาม​ศัตรู​ของ​เจ้า​ไป, ให้​รบพุ่ง​ผู้​ล้าหลัง อย่า​ปล่อย​ให้​เข้า​เมือง​ของ​ตน​ได้​เลย: ด้วยว่า​พระ​ยะ​โฮ​วา​พระเจ้า​ของ​เจ้า​ได้​มอบ​เขา​ไว้​ใน​มือ​เจ้า​แล้ว.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan