Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




เยเรมีย์ 26:10 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

10 ครั้น​เมื่อ​จำพวก​เจ้านาย​แห่ง​เมือง​ยะฮูดา​ได้ยิน​เหตุ​เหล่านี้​แล้ว, เขา​ก็​ขึ้น​มา​จาก​พระราช​วัง​ถึง​วิหาร​พระ​ยะ​โฮ​วา, แล้ว​ก็​นั่งลง​ที่​ช่อง​ประตู​เป็น​ประตู​ใหม่​แห่ง​วิหาร​พระ​ยะ​โฮ​วา.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

ฉบับมาตรฐาน

10 เมื่อบรรดาเจ้านายแห่งยูดาห์ได้ยินสิ่งเหล่านี้แล้ว ท่านก็ขึ้นมาจากพระราชวังถึงพระนิเวศของพระยาห์เวห์ และมานั่งในทางเข้าประตูใหม่แห่งพระนิเวศของพระยาห์เวห์

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

10 เมื่อบรรดาเจ้านายแห่งยูดาห์​ได้​ยินสิ่งเหล่านี้​แล้ว ท่านก็ขึ้นมาจากพระราชวังถึงพระนิเวศของพระเยโฮวาห์ และมานั่งในทางเข้าประตู​ใหม่​แห่​งพระนิเวศของพระเยโฮวาห์

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

10 เมื่อบรรดาขุนนางของยูดาห์ได้ยินเรื่องนี้ ก็ออกจากพระราชวังมาที่พระวิหารขององค์พระผู้เป็นเจ้า มานั่งประจำที่อยู่ที่ประตูใหม่ของพระวิหารขององค์พระผู้เป็นเจ้า

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

10 พวก​เจ้านาย​แห่ง​ยูดาห์​ได้ยิน​ถ้อยคำ​นี้​เหมือนกัน พวกเขา​ก็เลย​ออก​จาก​วัง​มา​ที่​วิหาร​ของ​พระยาห์เวห์ แล้ว​ก็​ไป​นั่ง​อยู่​ตรง​ทางเข้า​ประตู​บานใหม่​ที่​วิหาร​ของ​พระองค์

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

10 ครั้น​บรรดา​ผู้​นำ​ของ​ยูดาห์​ทราบ​เรื่อง​ก็​ขึ้น​มา​จาก​วัง​ของ​กษัตริย์ มา​ยัง​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​นั่ง​ประจำ​ที่​ของ​ตน​ที่​ทาง​เข้า​ประตู​ใหม่​ของ​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




เยเรมีย์ 26:10
15 Iomraidhean Croise  

แต่ทว่า​ที่​นมัสการ​บน​เนิน​สูง​นั้น​ยัง​มิได้​ทำลาย​เสีย: ราษฎร​ทั้งปวง​ได้​บูชายัญ​และ​เผา​เครื่อง​หอม​ใน​ที่​นมัสการ​บน​เนิน​สูง​นั้น. ท่าน​ได้​สร้าง​ประตู​สูง​แห่ง​บริเวณ​โบสถ์​ของ​พระ​ยะ​โฮ​วา


ท่าน​ได้​สร้าง​ประตู​เหนือ​สำหรับ​โบสถ์​วิหาร​ของ​พระ​ยะ​โฮ​วา, และ​บน​กำแพง​ที่​ชื่อ​โอ​เฟล​นั้น, ท่าน​ได้​ก่อสร้าง​เป็น​อัน​มาก.


ขณะนั้น​ปัศฮูร​จึง​เฆี่ยน​ยิ​ระ​มะ​ยา​ผู้ทำ​นาย, แล้ว​ให้​ยิ​ระ​มะ​ยา​ติด​ชื่อ​ที่​มี​ใน​ประตู​สูง​แห่ง​เบ็น​ยา​มิ​น, ที่​ริม​วิหาร​พระ​ยะ​โฮ​วา​นั้น.


แล​ครั้น​เมื่อ​ยะ​โฮ​ยา​คิม​กษัตริย์, กับ​ทั้ง​บรรดา​ผู้ใหญ่​ของ​พระองค์, แล​บรรดา​พวก​เจ้า​นั้น, ได้ยิน​ถ้อยคำ​อุ​รี​ยา​แล้ว, กษัตริย์​องค์​นั้น​ได้​สืบเสาะ​เพื่อ​จะ​ได้​ประหาร​อุ​รี​ยา​ให้​ตาย แต่​อุ​รี​ยา​ได้ยิน​ข่าว​แล้ว, ก็​ตกใจ​หนี​ไป​ยัง​เมือง​อาย​ฆุบ​โต.


ถึงกระนั้น, มือ​ของ​อะฮี​คา​ม​บุตรชาย​ของ​ซา​ฟาน​ได้​อยู่​ด้วย​ยิ​ระ​มะ​ยา, สงเคราะห์​ไม่​ให้​เขา​ส่ง​ตัว​ยิ​ระ​มะ​ยา​ให้​เข้า​ใน​เงื้อมมือ​ของ​ไพร่พล, เพื่อ​จะ​ให้​ฆ่า​ยิ​ระ​มะ​ยา​ให้​ตาย​นั้น​หามิได้


แล​เมื่อ​บรรดา​เจ้านาย, แล​บรรดา​ไพร่พล​ที่​ได้​เข้า​ส่วน​ใน​ความ​สัญญา​นั้น​ได้ยิน​ว่า, คน​ทั้งปวง​ทุกคน​จะ​ต้อง​ปล่อย​ทาส​ชาย​ของ​ตัว, แล​คน​ทุก​ตัว​คน​จะ​ต้อง​ปล่อย​ทาส​หญิง​ของ​ตัว​ให้​ไป​เป็น​ไทย, เพื่อ​จะ​ไม่​ให้​ผู้ใด​ปรนนิบัติ​ตัว​ด้วย​ทาส​เหล่านั้น​อีก​เลย, คน​ทั้งปวง​ก็ได้​ฟัง​แล​ได้​ปล่อย​ทาส​ให้​ไป.


คือ​พวก​เจ้า​แห่ง​ยะฮูดา​แล​พวก​เจ้า​แห่ง​ยะ​รู​ซา​เลม, และ​พวก​ขันที, แล​พวก​ปุโรหิต, แล​บรรดา​ไพร่พล​เมือง, ที่​ได้​เดิน​ไป​ใน​ระหว่าง​ทั้ง​สอง​ท่อน​ตัว​โค​นั้น,


ขณะนั้น​บารุค​อ่าน​ใน​เล่ม​หนังสือ​ถ้อยคำ​ทั้ง​หลาย​ของ​ยิ​ระ​มะ​ยา​ใน​วิหาร​แห่ง​พระ​ยะ​โฮ​วา, ใน​ห้อง​ของ​คะ​มา​ระ​ยา​บุตร​ของ​ซา​ฟาน​ผู้​เป็น​เสมียน, ใน​ศาล​หลวง​ที่​สูง, ที่​ประตู​ใหม่​แห่ง​พระ​วิหาร​พระ​ยะ​โฮ​วา, เขา​อ่าน​ใน​โสต​บรรดา​ไพร่พล​ทั้งปวง


แต่ทว่า​เอล​นา​ธาน, แล​เด​ลา​ยา, แล​ฆะ​มา​ระ​ยา, ทั้ง​สาม​คน​นั้น​ก็ได้​อ้อนวอน​กษัตริย์​เพื่อ​จะ​ไม่​ให้​เผา​หนังสือ​ม้วน​นั้น, แต่​ท่าน​ไม่​ฟัง​คำ​เขา.


เจ้า​ทั้ง หลาย​ใน​ท่ามกลาง​เมือง​นั้น​เป็น​ดัง​หมา​ไน​ที่​ฉีก​เหยื่อ, (เนื้อสัตว์) เพื่อ​จะ​ให้​โลหิต​ไหล, เพื่อ​จะ​ทำลาย​จิตต์​วิญญาณ​ทั้งปวง, เพื่อ​จะ​ได้​สมบัติ​ด้วย​การ​เบียด​เบียฬ.


นี่​แน่ะ​เจ้า​ทั้ง​หลาย​แห่ง​ยิศ​รา​เอล, ก็ได้​อยู่​ใน​เจ้า​เพื่อ​จะ​ให้​โลหิต​ไหล, ตาม​กำลัง​ของ​เขา​ทุกคน.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan