Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




เยเรมีย์ 24:3 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

3 ขณะนั้น​พระ​ยะ​โฮ​วา​ตรัส​แก่​ข้าพ​เจ้า​ว่า, เจ้า​ยิ​ระ​มะ​ยา​ได้​เห็น​อะไร​บ้าง, แล​ข้าพ​เจ้า​ตอบ​ว่า​ได้​เห็น​มะเดื่อ​เทศ, คือ​มะเดื่อ​เทศ​ที่​ดี​ก็ดี​นัก​แล​ที่​ชั่ว​ก็​ชั่ว​นัก, ซึ่ง​จะ​กิน​ไม่​ได้, เพราะ​มัน​ชั่ว​เกิน​นัก.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

ฉบับมาตรฐาน

3 และพระยาห์เวห์ตรัสกับข้าพเจ้าว่า “เยเรมีย์เอ๋ย เจ้าเห็นอะไร?” ข้าพเจ้าทูลตอบว่า “เห็นมะเดื่อที่ดีก็ดีมากและที่เลวก็เลวมาก เลวจนรับประทานไม่ได้ พระเจ้าข้า”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

3 และพระเยโฮวาห์ตรัสแก่ข้าพเจ้าว่า “เยเรมีย์​เอ๋ย เจ้​าเห็นอะไร” ข้าพเจ้าทูลตอบว่า “​เห​็นมะเดื่อที่​ดี​ก็ดี​มาก และที่เลวก็เลวมาก เลวจนรับประทานไม่​ได้ พระเจ้าข้า”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

3 แล้วองค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสถามข้าพเจ้าว่า “เยเรมีย์ เจ้าเห็นอะไรบ้าง?” ข้าพเจ้ากราบทูลว่า “มะเดื่อพระเจ้าข้า ที่ดีก็ดีมาก ที่เน่าก็เน่าจนกินไม่ได้”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

3 แล้ว​พระยาห์เวห์​ก็​พูด​กับผม​ว่า “เยเรมียาห์ เจ้า​เห็น​อะไรบ้าง” ผม​ก็​ตอบ​ว่า “มะเดื่อ​ครับ มะเดื่อ​ดี​ก็​ดีเยี่ยม​เลยครับ แต่​มะเดื่อ​เสีย​ก็​เสีย​เอา​มากๆ​กิน​ไม่ได้​เลย​เพราะ​พวกมัน​เสีย​มาก”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

3 พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​ข้าพเจ้า​ว่า “เยเรมีย์​เอ๋ย เจ้า​เห็น​อะไร” ข้าพเจ้า​ตอบ​ว่า “มะเดื่อ​ดี เป็น​มะเดื่อ​ที่​ดี​มาก และ​มะเดื่อ​เน่า เป็น​มะเดื่อ​ที่​เน่า​มาก เน่า​จน​รับ​ประทาน​ไม่​ได้”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




เยเรมีย์ 24:3
10 Iomraidhean Croise  

แล​คำ​โอวาท​ของ​พระ​ยะ​โฮ​วา​มา​ถึง​ข้าพ​เจ้า​ว่า,


พระ​ยะ​โฮ​วา​แห่ง​พล​โยธา​ทั้ง​หลาย​ได้​ตรัส​ดังนี้​ว่า, นี่​แน่ะ​เรา​จะ​ใช้​ให้​กะ​บี่​แล​ความ​อดอยาก, แล​ความ​ตายห่า​มา​เหนือ​เขา, แล​จะ​กระทำ​ให้​เขา​ทั้งปวง​เป็น​ดุจ​มะเดื่อ​เทศ​อัน​ชั่ว​ที่​กิน​มิได้, เพราะ​มัน​ชั่ว​นัก,


แล​พระ​ยะ​โฮ​วา​ตรัส​แก่​ข้าพ​เจ้า​ว่า, อา​โม​ศเอ๋ย​ท่าน​เห็น​อะไร​บ้าง, แล​ข้าพ​เจ้า​ทูล​ตอบ​ว่า​เห็น​สาย​ระดับ, พระองค์​จึง​ตรัส​ว่า, นี่​แน่ะ​เรา​จะ​ตั้ง​สาย​ระดับ​ใน​ท่ามกลาง​พล​ไพร่​ของ​เรา​คือ​พวก​ยิศ​รา​เอล, เรา​จะ​มิได้​ผ่าน​ซ้ำ​อีก​เลย.


แล​พระองค์​ตรัส​แก่​ข้าพ​เจ้า​ว่า, อา​โม​ศเอ๋ย​ท่าน​เห็น​อัน​ใด​บ้าง, ข้าพ​เจ้า​จึง​ทูล​ว่า​เห็น​ผลไม้​สุก​ใน​ฤดู​ร้อน​กระจาด​หนึ่ง, พระ​ยะ​โฮ​วา​จึง​ตรัส​ว่า, วา​ร​สุดท้าย​มา​ถึง​พล​เมือง​ของ​เรา​แล้ว, คือ​ชนชาติ​ยิศ​รา​เอล, แล้ว​เรา​จะ​ไม่​ผ่าน​เข้า​ไป​อีก.


แล​ท่าน​ตรัส​แก่​ข้า​ว่า, ท่าน​เห็น​อะไร. แล​ข้า​กล่าว​ว่า, ข้า​ดู​แล้ว, แล​นี่​แน่ะ​มี​เชิง​ตะเกียง​ทำ​ด้วย​ทองคำ, มี​ชาม​ตั้ง​บน​ยอด​เชิง​ตะเกียง​เจ็ด​ดวง​นั้น, แล​มี​ท่อ​ตาม​กิ่ง​ตะเกียง​ที่​ยอด​ทั้ง​เจ็ด​นั้น,


ท่าน​ตรัส​แก่​ข้า​ว่า, ท่าน​เห็น​อะไร, แล​ข้า​กล่าว​ว่า, ข้า​เห็น​ม้วน​หนังสือ​ปลิว​ว่อน​ไป, ขนาด​ของ​หนังสือ​นั้น​ยาว​ยี่​สิบ​ศอก​และ​กว้าง​สิบ​ศอก.


คราวก่อน​นั้น​ใน​พวก​ยิศ​รา​เอล แม้​ผู้ใด​จะ​ไป​ทูลถาม​พระเจ้า, เขา​พูด​เช่นนี้​ว่า จง​ให้​เรา​ไป​หา​ผู้​สำเร็จ​ฌาณ, ตาม​สมัย​นี้​เรียก​ว่า​ผู้ทำ​นาย, แต่ก่อน​ก็​เรียก​ว่า​ผู้​สำเร็จ​ฌาณ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan