เยเรมีย์ 20:4 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 19404 เพราะพระยะโฮวาได้ตรัสดังนี้ว่า, นี่แน่ะ, เราจะกระทำให้เจ้าเป็นความพิลึกพึงกลัวแก่ตัวเจ้าเอง, แลแก่บรรดาเพื่อนเจ้า. แลเขาทั้งหลายจะต้องล้มลงด้วยกะบี่ของศัตรูเขา, แลตาของเจ้าจะได้เห็นความอันตรายนั้น, แลเราจะมอบให้บรรดาตระกูลยะฮูดาเขาในมือกษัตริย์เมืองบาบูโลน, แลพระองค์จะพาเขาทั้งปวงเป็นชะเลยถึงเมืองบาบูโลน, แลจะประหารเขาทั้งปวงด้วยกะบี่. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanฉบับมาตรฐาน4 เพราะพระยาห์เวห์ตรัสดังนี้ว่า นี่แน่ะ เราจะทำให้เจ้าเป็นความหวาดกลัวต่อตัวเจ้าเอง และต่อมิตรสหายทั้งสิ้นของเจ้า พวกเขาจะล้มลงด้วยดาบของศัตรูของเขาขณะที่เจ้ามองดูอยู่ และเราจะมอบยูดาห์ทั้งสิ้นไว้ในมือของกษัตริย์บาบิโลน เขาจะกวาดเอาไปเป็นเชลยยังบาบิโลน และจะฆ่าเสียด้วยดาบ Faic an caibideilพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV4 เพราะพระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้ว่า ดูเถิด เราจะกระทำเจ้าให้เป็นที่น่าหวาดเสียวต่อตัวเจ้าเอง และต่อมิตรสหายทั้งสิ้นของเจ้า เขาทั้งหลายจะล้มลงด้วยดาบของศัตรูของเขา ขณะที่ตาเจ้ามองดูอยู่ และเราจะมอบยูดาห์ทั้งสิ้นไว้ในมือของกษัตริย์บาบิโลน เขาจะกวาดเอาไปเป็นเชลยยังบาบิโลน และจะฆ่าเสียด้วยดาบ Faic an caibideilพระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย4 เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสว่า ‘เราจะทำให้เจ้าเป็นที่สยดสยองทั้งแก่ตัวเจ้าเองและแก่เพื่อนฝูงทั้งปวงของเจ้า ตาของเจ้าเองจะเห็นพวกเขาล้มตายด้วยคมดาบของเหล่าศัตรู เราจะมอบยูดาห์ไว้ในเงื้อมมือกษัตริย์บาบิโลน ซึ่งจะกวาดต้อนพวกเขาไปยังบาบิโลนหรือฆ่าทิ้ง Faic an caibideilพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย4 เพราะพระยาห์เวห์พูดว่า “เราจะทำให้เจ้าเองได้รับความหายนะ รวมทั้งทุกคนที่เจ้ารัก และพวกเขาก็จะถูกศัตรูฆ่าฟัน และเจ้าจะเห็นมันกับตา เราจะให้ทุกคนในยูดาห์ตกอยู่ในเงื้อมมือของกษัตริย์บาบิโลน และเขาจะกวาดต้อนพวกเขาไปบาบิโลน และเอาดาบฆ่าฟันพวกเขา Faic an caibideilพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)4 เพราะพระผู้เป็นเจ้ากล่าวว่า ‘ดูเถิด เราจะทำให้เจ้าเป็นความน่ากลัวต่อตัวเจ้าเองและต่อเพื่อนของเจ้าทุกคน เจ้าจะเห็นพวกเขาถูกศัตรูฆ่า และเราจะมอบชาวยูดาห์ทั้งปวงไว้ในมือของกษัตริย์แห่งบาบิโลน และจะถูกจับไปเป็นเชลยของบาบิโลน หรือไม่ก็จะถูกฆ่าฟันตาย Faic an caibideil |
แลบอกแก่บรรดาไพร่พลเมืองว่า, พระยะโฮวาเจ้าของพลโยธาทั้งหลาย, พระเจ้าของพวกยิศราเอล, ได้ตรัสดังนี้ว่า, นี่แน่ะ, เราจะพามาเหนือเมืองนี้แลเหนือบรรดาบ้านเมืองที่สำหรับเมืองนี้, ซึ่งความร้ายที่เราได้บอกต่อสู้เมืองนี้ทุกสิ่งทุกอย่าง, เพราะเขาทั้งปวงได้กระทำใจคอของเขาแข็ง, เพื่อจะไม่ได้ฟังคำของเรา
นี่แน่ะ, เราจะใช้ไปเอาบรรดาครัวฝ่ายเหนือแลนะบูคัดเนซัรกษัตริย์เมืองบาบูโลนผู้เป็นคนใช้ของเรา, พระยะโฮวาได้ตรัส, แลเราจะพาเจ้าทั้งหลายมาต่อสู้ประเทศนี้, แลต่อสู้ชาวเมืองประเทศนี้, แลต่อสู้บรรดาเมืองทั้งปวงอ้นล้อมรอบนั้น, แลเราจะทำลายเมืองทั้งปวงนั้นให้สิ้นเชิง, แลเราจะกระทำให้เมืองทั้งหลายนั้นเป็นความตกตะลึงแลเป็นที่ให้คนทั้งปวงสูดปาก, แลเป็นที่ร้างเป็นนิตย์,
พระยะโฮวาแห่งพลโยธาทั้งหลาย, พระเจ้าของพวกยิศราเอล, ได้ตรัสดังนี้ด้วยอาฮาบผู้เป็นบุตรโคลายา, แลด้วยซิศคียาบุตรมาเซยา, ที่ได้ทำนายแก่พวกเจ้าในนามของเรา, นี่แน่ะ, เราจะมอบเขาทั้งสองในมือนะบูคัศเนซัรกษัตริย์เมืองบาบูโลน, แลเขาจะฆ่าทั้งสองคนนั้นตรงตาพวกเจ้าได้เห็น.