Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




เยเรมีย์ 13:5 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

5 เหตุ​ฉะนี้​ข้าพ​เจ้า​ได้​ไป​แล​ได้​ซ่อน​เข็มขัด​นั้น​ที่​แม่น้ำ​ฟะ​รา​ธ, เหมือน​อย่าง​พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ตรัส​สั่ง​ข้าพ​เจ้า.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

ฉบับมาตรฐาน

5 ข้าพเจ้าก็ไปและซ่อนผ้านั้นไว้ข้างแม่น้ำยูเฟรติส ดังที่พระยาห์เวห์ทรงบัญชาข้าพเจ้า

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

5 ข้าพเจ้าก็ไปและซ่อนผ้านั้นไว้ข้างแม่น้ำยูเฟรติส ดังที่​พระเยโฮวาห์ทรงบัญชาข้าพเจ้า

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

5 ดังนั้นข้าพเจ้าก็ออกไปที่แม่น้ำยูเฟรติสและซ่อนมันไว้ตามที่องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสสั่ง

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

5 ผม​จึง​ไป และ​เอา​มัน​ไป​ซ่อน​ไว้​แถว​แม่น้ำ​ยูเฟรติส​ตาม​ที่​พระยาห์เวห์​สั่ง​ผม​ไว้

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

5 ข้าพเจ้า​จึง​ไป​ซ่อน​มัน​ไว้​ที่​ข้าง​แม่น้ำ​ยูเฟรติส​ดัง​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​บัญชา​ข้าพเจ้า

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




เยเรมีย์ 13:5
10 Iomraidhean Croise  

พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ตรัส​สั่ง​ให้​โม​เซ​ทำ​ประการ​ใด​ท่าน​ก็ได้​กระทำ​ดังนั้น​ทุก​ประการ


อยู่​มา​หลาย​วัน​ก็​เกิด​เหตุ​มา, คือ​พระ​ยะ​โฮ​วา​ตรัส​สั่ง​แก่​ข้าพ​เจ้า​ว่า, จง​ลุก​ขึ้น​ไป​ที่​แม่น้ำ​ฟะ​รา​ธ, แล​เอา​เข็มขัด​จาก​แต่​ที่นั่น, ซึ่ง​เรา​ได้​สั่ง​เจ้า​ให้​ซ่อน​ไว้​ที่​นั้น​เถิด.


ข้าพ​เจ้า​จึง​ทำนาย​ตาม​ข้าพ​เจ้า​ได้​รับสั่ง​นั้น, และ​ขณะ​เมื่อ​ข้าพ​เจ้า​ทำนาย​อยู่, นี่​แน่ะ, มี​เสียง​หวั่นไหว และ​กะ​ดู​ก​ทั้ง​หลาย​เหล่านั้น, ก็​มา​ติดต่อ​กัน​ตาม​ที่​ของ​มัน.


ท่าน​จง​ร่วม​การ​ยากลำบาก​ด้วยกัน​กับ​ข้าพ​เจ้า​ดุจ​ดัง​ทหาร​อัน​ดี​ของ​พระ​เยซู​คริสต์.


โดย​ความ​เชื่อ. ครั้น​พระ​เจ้า​ทรง​เรียก​แล้ว, อับ​รา​ฮาม​ก็​ได้​เชื่อ​ฟัง​และ​ออกไป​ถึง​ตำบล​ที่​จะ​ได้​รับ​เป็น​มฤดก และ​ท่าน​ได้​ออกไป​โดย​หา​รู้​ไม่​ว่า​จะ​ไป​ทาง​ไหน.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan