Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




เยเรมีย์ 1:7 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

7 แต่​พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ตรัส​แก่​ข้าพ​เจ้า​ว่า, อย่า​ว่า​ตัว​ข้าพ​เจ้า​เป็น​เด็ก, เพราะ​เจ้า​จะ​ต้อง​ไป​ถึง​บรรดา​คน​ที่​เรา​จะ​ใช้​ให้​ไป​นั้น, และ​สิ่ง​อัน​ใด​ที่​เรา​จะ​สั่ง​เจ้า ๆ จะ​ต้อง​พูด​สิ่ง​นั้น​ให้​เขา.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

ฉบับมาตรฐาน

7 แต่พระยาห์เวห์ตรัสกับข้าพเจ้าว่า “อย่าพูดว่าเจ้าเป็นเด็ก เพราะเจ้าต้องไปหาทุกคนที่เราใช้ให้เจ้าไป และทุกสิ่งที่เราบัญชาเจ้า เจ้าต้องพูด

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

7 แต่​พระเยโฮวาห์ตรัสกับข้าพเจ้าว่า “อย่าว่าเจ้าเป็นแต่​เด็ก เพราะเจ้าจะต้องไปหาทุกคนที่เราใช้​ให้​เจ้​าไป และเราบัญชาเจ้าอย่างไรบ้าง เจ้​าจะต้องพูด

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

7 แต่องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสกับข้าพเจ้าว่า “อย่าพูดว่า ‘ข้าพระองค์ยังเด็กเกินไป’ เจ้าต้องไปพบทุกคนที่เราใช้เจ้าไป ไม่ว่าเราสั่งอย่างไร เจ้าต้องพูดไปตามนั้น

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

7 แต่​พระยาห์เวห์​พูด​กับ​ผม​ว่า “อย่า​พูด​ว่า ‘ข้าพเจ้า​เป็น​แค่​เด็ก​คนหนึ่ง​เท่านั้น’ เพราะ​เจ้า​จะ​ต้อง​ไป​หา​ทุกคน​ที่​เรา​ส่ง​ให้​เจ้าไป และ​เจ้า​จะ​ต้อง​พูด​ทุกอย่าง​ตาม​ที่​เรา​สั่งเจ้า

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

7 แต่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​ข้าพเจ้า​ว่า “อย่า​พูด​ว่า ‘ข้าพเจ้า​อายุ​ยัง​น้อย’ เพราะ​เจ้า​จง​ไป​ยัง​ทุก​คน​ที่​เรา​ส่ง​ให้​เจ้า​ไป และ​เจ้า​จง​พูด​สิ่ง​ที่​เรา​สั่ง​ให้​เจ้า​พูด

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




เยเรมีย์ 1:7
20 Iomraidhean Croise  

มี​คาย​จึง​ตอบ​ว่า, พระ​ยะ​โฮ​วา​ทรง​พระชนม์​อยู่​แน่​ฉันใด, ข้าพ​เจ้า​จะ​พูด​ตาม​ที่​พระ​ยะ​โฮ​วา​ตรัส​แก่​ข้าพ​เจ้า​ฉันนั้น.


โอ้​พระ​ยะ​โฮ​วา, พระเจ้า​ของ​ข้าพ​เจ้า, บัดนี้​พระองค์​ได้​ทรง​ตั้ง​ทาส​ของ​พระองค์​ไว้​เป็น​กษัตริย์​แทน​ดา​วิด​ราช​บิดา​ของ​ข้าพ​เจ้า: และ​ข้าพ​เจ้า​ยัง​เป็น​แต่​เด็ก: ยัง​หา​รู้​ว่า​จะ​ออก​ไป​และ​เข้า​มา​อย่างไร​ไม่.


มี​คา​ตอบ​ว่า, พระ​ยะ​โฮ​วา​ทรง​พระชนม์​อยู่​แน่​ฉันใด, ข้าพ​เจ้า​จะ​กล่าว​แต่​คำ​ที่​พระองค์​ทรง​ตรัส​แก่​ข้าพ​เจ้า​แน่​ฉันนั้น.


พระองค์​ตรัส​สั่ง​ว่า, “เรา​คือ​ยะ​โฮ​วา: จง​ไป​บอก​ฟา​โร, กษัตริย์​อาย​ฆุบ​โต, ตาม​บรรดา​ข้อความ​ซึ่ง​เรา​ได้​กล่าว​แก่​เจ้า.”


พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ตรัส​ดังนี้​ว่า, เจ้า​จง​ยืน​อยู่​ใน​เขตต์​วิหาร​แห่ง​พระ​ยะ​โฮ​วา, แล​เจ้า​จง​บอก​แก่​บรรดา​บ้านเมือง​ของ​ยะฮูดา, ที่​ได้​มา​ไหว้​พระ​ใน​วิหาร​พระ​ยะ​โฮ​วา, ซึ่ง​บรรดา​ถ้อยคำ​ที่​เรา​สั่ง​ให้​เจ้า​บอก​แก่​เขา​ทั้งปวง, อย่า​เว้น​สัก​คำ​เดียว.


แล​เกิด​เหตุ​เมื่อ​ยิ​ระ​มะ​ยา​ได้​พูดจา​แก่​บรรดา​พล​ไพร่​ซึ่ง​คำ​โอวาท​ทั้ง​หลาย​แห่ง​พระ​ยะ​โฮ​วา​พระเจ้า​ของ​เขา, ที่​พระ​ยะ​โฮ​วา​พระเจ้า​ของ​เขา​ได้​ใช้​ยิ​ระ​มะ​ยา​ให้​บอก​เขา, คือ​บรรดา​ถ้อยคำ​เหล่านั้น​จบ​แล้ว.


แล​เจ้า​จง​บอก​บรรดา​คำ​เหล่านี้​แก่​เขา​ทั้ง​หลาย, แต่​เขา​จะ​ไม่​ฟัง​เจ้า, เจ้า​จะ​ร้องเรียก​ถึง​เขา​ด้วย, แต่​เขา​จะ​ไม่​ขาน​ตอบ​แก่​เจ้า,


ท่าน​จง​กล่าว​ถ้อยคำ​ของ​เรา​แก่​เขา, ถึง​เขา​จะ​ฟัง​หรือ​มิ​ฟัง, เพราะ​เขา​เป็น​พวก​กบฏ.


แต่​เมื่อ​เรา​พูด​กับ​ท่าน, เรา​จะ​เปิดปาก​ของ​ท่าน, และ​ท่าน​จะ​ว่า​แก่​เขา​ว่า, พระ​ยะ​โฮ​วา​เจ้า​ตรัส​ดังนี้​ผู้​ที่​ฟัง​ก็​ให้​เขา​ฟัง, และ​ผู้​ที่​ไม่​ฟัง​ก็​ให้​มิ​ให้​ฟัง, เพราะ​เขา​เป็น​เรือน​กบฏ


แล​พระ​ยะ​โฮ​วา​นำ​ข้าพ​เจ้า​มา​เสีย​จาก​การ​เลี้ยง​ฝูง​สัตว์, แล​พระ​ยะ​โฮ​วา​ตรัส​แก่​ข้าพ​เจ้า​ว่า, จง​ไป​พ​ยา​กร​แก่​พล​ไพร่​ของ​เรา​คือ ยิศ​รา​เอล.


“จง​ลุก​ขึ้น​ไป​ยัง​นี​นะ​เว​กรุง​ใหญ่​นั้น, และ​ป่าวประกาศ​แก่​กรุง​นั้น​ตาม​ข้อความ​ที่​เรา​สั่ง​ให้​เจ้า​ประกาศ​นั้น.”


กลางคืน​วัน​นั้น​พระ​เจ้า​จึง​เสด็จ​มา​สู่​บี​ละ​อาม​ตรัส​แก่ เขา​ว่า, “ถ้า​คน​เหล่านั้น​มา​เรียก​เจ้า​อีก, เจ้า​จง​ลุก​ขึ้น​ไป​กับ​เขา, แต่​ทว่า​คำ​ที่​เรา​จะ​สั่ง​แก่​เจ้าๆ จง​กระทำ​ตาม​คำสั่ง​นั้น​เถิด.”


บี​ละ​อาม​จึง​ตอบ​บา​ลาค​ว่า, ข้าพ​เจ้า​มาถึง​ท่าน​แล้ว, บัดนี้​ข้าพ​เจ้า​อาจจะ​กล่าว​อะไร​ได้​เล่า, คำ​ซึ่ง​พระ​เจ้า​ใส่​ใน​ปาก​ข้าพ​เจ้าๆ จะ​กล่าว​คำ​นั้น.


สอน​เขา​ให้​ถือ​รักษา​สิ่ง​สาร​พัตร​ซึ่ง​เรา​ได้​สั่ง​พวก​ท่าน​ไว้ นี่​แหละ, เรา​จะ​อยู่​กับ​ท่าน​ทั้ง​หลาย​เสมอ​ไป​เป็น​นิตย์​กว่า​จะ​สิ้น​โลก.”


เพราะว่า​ข้าพ​เจ้า​มิได้​ย่อ​ท้อ​ใน​การ​กล่าว​ให้​ท่าน​ทั้ง​หลาย​ฟัง​ถึง​เรื่อง​พระ​ดำริ​ของ​พระ​เจ้า​ทั้งสิ้น.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan