Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lucas 8:10 - Tagbanwa Calamian

10 Tumuw̱al tanya, “Ta yamung pagpaugyat da tung yeen, linugtanamu ra yang Dios ang makdekan mi yang mga bag̱ay ang nag̱aegteman na pa rin ang tukaw natetenged tung paggaraemen nang baklu tung mga tau kung ya pa ag̱ari yang palaksu na simanyan. Piru tung kadaklan, yang mga bag̱ay ang atia asan da ilem nag̱ipapanawayu tung pulus pananglit. Yang nag̱ipagpananglitu tung nira ay ug̱ud maskin sam puluk ang magteleng, anday sakpen ta mga isip nira, basin sam puluk ang mamati, anda ra kay mamaresmesan nira.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lucas 8:10
24 Iomraidhean Croise  

Numanyan tung mga uras ang atii ang midyu durung pamagkuntra tung ni Jesus, anday dumang binuat na, nag̱ampu ra tung Dios ang mag̱aning, “Amang makagag̱aem tung tanan, mag̱ing tung kalangitan may tung katanekan man, durug dakul yang pagpasalamatu tung nuyu. Ay pinapaglaw̱uk mu ra yang isip yang mga taung pagtalig tung pagkamataku nira ang para indi ka ilem maintindian nira sigun tung paggaraemen mung naang baklu ang nag̱ipagpakaw̱utu. Ang pagkatapus binuskad mu yang isip yang mga taung mga inusinti ug̱ud mamaresmesan da nira yang mga bag̱ay ang atia.


Mag̱aning ka ti Jesus ang minles, “Simon, ana ni Jonas, teed mu tiag katinlu yang ipinagpabunayag yang Dios tung nuyu! Ay kipurki yang sinambit mung atia, belag̱an tau yang nagpaintindi tung nuyu, kung indi, mismu yang Amaw duun tung langit, ya ray nagpabunayag tung isip mu natetenged tung pagkabetangu kung yuu tinu pa.


Mag̱aning ti Jesus ang nagtuw̱al, “Ta yamung pagpaugyat da tung yeen, linugtanamu ra yang Dios ang makdekan mi yang mga bag̱ay ang nag̱aegteman na pa rin ang tukaw natetenged tung paggaraemen nang baklu tung mga tau kung ya pa ag̱ari yang palaksu na simanyan. Piru tung mga taung atiang indi pa pagpagaem tung anya, asan da nag̱ipapanawayu yang mga bag̱ay ang atia tung pulus pananglit.


Yang nag̱ipagpananglitu tung nira ay ug̱ud magkamaningan da ang katulad ka tung bitala yang Dios ang napabtang tung kasulatan ang mag̱aning, ‘Maskin sam puluk ang magteleng, anday sakpen ta mga isip nira, basin sam puluk ang mamati, anda kay mamaresmesan nira. Ay ya pa ag̱ari, may sasang pangamanan enged nira asan ang kung disgrasia maintindian ilem nira tia, nusias mangapagsug̱at dang mamagbalik tung Dios ang pagkatapus patawaren na ra ka dayun,’ mag̱aning.”


“Kung pampakaw̱utan mu ra nganing yang mga taung atia, anday dumang dangaten na, kung indi, asan da manlaw̱uk yang mga isip nira ang asta magteg̱as da ilem. Ay ya pa ag̱ari, may nag̱adipindiran kang lag̱i nira asan ang muya kung makleran pa yang mga isip nirang mamaresmesan da ka nira yang nag̱ipagpakaw̱ut mu tung nira, nusias mangapagsug̱at pa tung mga kasalanan nirang mamampatapnay pa tung yeen,” mag̱aning yang Dios.


Buinu, anday dumang sarang ang magpabaked tung pagtaralig̱en mi tung ni Jesu-Cristo, ya ra yang Dios. Yang gamiten nang magpabaked ya ra taang Matinlung Balitang naang nag̱ipagpakaw̱utu ang yang nag̱adapatan na, ya ra ka man yang natetenged tung ni Jesu-Cristo. Yang nag̱ipagpakaw̱utung naa uyun ang pisan tung ipinagpabunayag yang Dios tung yeen natetenged tung planu na para tung yaten ang mga tau ang disti pa tung primiru nag̱aegteman na pa rin.


Yang tanan ang mga abilidad ang atiang nagkarasambitu pulus ya ag̱ipaeyangay yang Espiritu Santo ang ya kay nag̱ipamarti-parti na tung sasa may sasa tung yaten, ang kumpurmi ra ilem ang nag̱alelyag̱an na, anya-anyang abilidad sinagpakdulay na.


Yang pag̱asikarung pagpaawat ay ug̱ud kemtel da ta mupia yang mga isip ming tanan ekel tung pagberegkes-begkesan ming paggeregmaan. Yang sam bilug kang pag̱asikaru ay ug̱ud mamaresmesan mi ra kang pisan yang nag̱adapatan yang bitala yang Dios, kung unu pa enged ay palaksu yang planu nang inegteman na pa rin ang tukaw ang pagkatapus ipinagpabunayag na ra numanyan ang ya ra ka man yang natetenged tung ni Jesu-Cristo.


Durung pisan agkatimbang yang kamatuuran natetenged tung ni Jesu-Cristong ipinagpabunayag da yang Dios tung yaten. Asan da nga bilug̱ay ta yang nag̱adapatan na tung sarabyen yang sasang karantaen tang mag̱aning, “Ya ray nag̱ingtaung bilug, Pinaingmatuuran da ka yang Espiritu Santo ang tanya ra ka man yang Mananapnay gated nabui si kang uman, Pagkatapus naita ra ka ta mga angil ang bui ra ka man. Yang balita natetenged tung anya ipinampakaw̱ut da ka tung mga tag̱a duma-rumang nasyun, Pinanalig̱an da ka nira taa tung kaliw̱utan ang naa, Ang tanya duun da ka man tung langit paggaraemen.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan