Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lucas 16:19 - Tagbanwa Calamian

19 Mag̱aning ti Jesus ang nagpananglit, “May sasang manggaranen. Yang manggaranen ang naa, yang pag̱asuut na pulus mga aw̱el ang pinakamatitinlu ang durug maal. Dispuis kaldaw-kaldaw kang pagpundar ta midyu sasang punsiun ang ya ray pagkalipayan nirang magbararkada.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lucas 16:19
23 Iomraidhean Croise  

Numanyan yang binuat nira tung anya, pagkaluas nira yang aw̱el na, pinaablan si nira ta aw̱el ang lagwas ang tapel yang kulay na ang midyu tung suruutun ta mga adi. Pagkatapus namangkel da ta mga balag̱en ang kalarangan ang ya ray binuat nirang binakurung ang sinuklub tung kulu ni Jesus, bilang kuruna ta Adi.


Numanyan, pagkatapus yang pag̱irintrimisen nirang maning tia tung anya, dayun da nirang linuas yang aw̱el ang atiang tapel ang pagkatapus yang dating aw̱el na, ya si ay ipinasuut nira tung anya. Pagkatapus tia, dayun da nirang ginuyuran ang para ilansang da nira tung krus.


Numanyan yang gesye, indi pa ilem nabuay tung kalima na yang anyang kaparti, ipinaalang na ra, ang pagkatapus yang bayad nang kuarta ingkelan na rang naglayas duun tung alalawid ang banwa. Ang duun da, sigi ra ilem yang pagwaraswasen na yang kuarta na tung mga barkada na ang anda ray pamateng-pateng na.


Utru si nagpagngel si ti Jesus ta sasang pananglit tung mga taung nag̱apangugyatan nang mag̱aning, “May sasang manggaranen. Yang manggaranen ang naa, may kubransadur na. Numanyan naugtul da tung manggaranen ang yang kamanggaran na unu nag̱apalangaasan da yang kubransadur na.


Kapurisu kung tinu pay magpakiblag tung kasawa na ang pagkatapus mangasawa sing uman tung dumang baw̱ay, tung pagterelengen yang Dios, asan da nga limbungay na yang kasawa nang dati. Dispuis pa kung tinu pay mangasawa tung sasang baw̱ay ang binlag̱an da yang dating kasawa na, tung pagterelengen yang Dios, asan da ka nga sirungay na yang dating may kasawa,” ag̱aaning.


Numanyan may sasang maliliwag̱en ang nag̱aranan tung ni Lazaro. Ya ra ileg lalakday asan tung pirgula yang balay yang manggaranen. Yang tinanguni na baw̱akukangen.


Yang baw̱ay ang atia may pag̱asuut nang aw̱el ang tapel yang kulay na ig apuy-apuyan. Sari-saring mga alaas na, may bulawan, may mga batung mamaalen ang pagsiringgat-singgat, may mga musya pa. Dispuis may nag̱iparawat nang sasang tasang bulawan ang punuk ta irinemen ang yay kapananglitan yang tanan ang mga ubra-ubrang makalalaway ta isip yang Dios sigun ka man tung pag̱urubraen na.


‘Abaa, lastima ilem yang siudad ang bantug da rin tung intirung kaliw̱utan. Tan taa, yang bisti na pulus mga mamaalen ang katulad ka tung pag̱aningen ang lino ig aw̱el ang kulay ta tapel ubin apuy-apuyan. May mga alaas na pang mga bulawan, mga batung mamaalen ang pagsiringgat-singgat ang sari-sari ra ilem yang kulay na, may mga musya pa.


Kumpurming ya pa ag̱ari yang pagpadengeg na tung sadili na ig yang pagpapsaw na tung tanan ang kalelyag̱an na, ya ray pasukulan mi ta silut ang ipakdul mi tung anyang pagkunsimisiunan na. Kipurki yang nag̱ipagkesen-kesen nang pirmi tung isip na, ang tanya unu sasang raynang paggaraemen. Belag̱an unu balu tanya ig anda unung pisan ay dapat ang pagseeyan na ang asta tung sampa.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan