Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mattayo 3:2 - Sumu Yedi ya Isa Masiya 1906 Kitamo 1897 Malumbo 1905

2 Ekiteta, Chweni‐mti, amu ufumwa wa wanga wasongeria.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mattayo 3:2
61 Iomraidhean Croise  

Na ghati ya nzia tindeni, mukighamba, Ufumwa wa wanga wasongeria.


Akawoka magheri mala kuvibohia viongo, viarehikaho mihiro yakwe mibaha, amu tevichwa‐muti.


Wandu wa Ninawi weneimuka ghati ya kuchiliwa hamwe na wandu wa irika ili, na wenelichilia: amu wechwie‐mti hena lutindo lwakwe Yunus, na yoa, emkelie Yunus ni aha.


Akatalwa akawawurra, Unywi mwaingwa kujitisiwa ngiliwata ja ufumwa wa wanga, wala teweingwawo.


Akawang’olia mfwanano ungi, ekiteta, Ufumwa wa wanga wafwanana na mundu ehandie mbeu yedi mtemeni:


Akawang’olia mfwanano ungi, ekiteta, Ufumwa wa wanga wafwanana na ndembe ya kyardali, mundu eiuha akaihanda mtemeni hakwe.


Akawawurra mfwanano ungi, Ufumwa wa wanga wafwanana na chachu, mche eiuha akaiwisa ghati ya vitangu vitatu vya muchu, mtano wachachwa wose.


Ufumwa wa wanga wafwananawa na nyavu igerwe ndiweni, na iwunganya vindu vya mbare jose.


Akawawurra, Amu ii, mtami ose mwenye kuloshwa vindu vya ufumwa wa wanga efwanana na mundu mwenye nyumba, eng’ola ghati ya mali yakwe vindu visha na vya kae.


Amu ii ufumwa wa wanga wafwanana na mundu mfumwa, ekundie kuareha kutara na wazoro wakwe.


Amu ufumwa wa wanga wafwanana na mundu mwenye nyumba, efumie marekero kuhakua waimi ghati ya mizabibu yakwe.


Ufumwa wa wanga wafwananishwa na mundu mfumwa, emwarehia mwana wakwe ngasu.


Wukiwa henyu, watami na Wafarisayo, wakeleki! amu mwafinga Ufumwa wa wanga msongorana wa wandu: amu unywi tomuingia, nete tomushigha wala weokie wekiingia waingie.


Na ufumwa wa wanga unefwanana na wabora ikumi, wekiuha taa jawo, na wekifuma kutorana naye mwenye ngasu.


Amu sa mundu ekizoka awaitange wazoro wakwe, akawainga mali yakwe.


Too magheri mala akawoka Yesu kutinda na kughamba, Chweni‐mti, amu ufumwa wa wanga wasongeria.


Akasela Yesu ghati ya Galilaya yose, ekilosha ghati ya masunagogi mawo, na ekitinda Sumu yedi ya ufumwa, na ekihodja ndwari yose na unana wose ghati ya wandu.


Wetasiwa wekinywa hena lwa ngalo; amu ufumwa wa wanga ni wawo.


Wetasiwa wakiwa wa ngoro; amu wo ni ufumwa wa wanga.


Ufumwa wako uze: wundu ukundie kiketike masangeni, sandu kiketika wanga:


Endeni ini ufumwa wa Izuwa na ngalo yakwe, na ivi vyose muneetiwe.


na ekiteta, ti, Magheri mafika, wusongeria ufumwa wa Izuwa, chweni‐muti, mwitikije Anjili.


Akaoka Yohana ekibatija ghati ya ishighati, na ekitinda lubatijo lwa kugharuka lwa kuwushijwa kwa kutekwa.


Wakafuma wakatinda wagharuke;


Na weingi ghati ya waana wa Israeli enewagharusha hena Mzuri Izuwa wawo.


Kake mi nikikinya maluhungu hena kichaa cha Izuwa, ufumwa wa Izuwa umufikia.


Si huwo, namburra; kake musichwa muti, na unywi wose muneteka huwo.


Si huwo, namburra, kake musichwa muti, na unywi wose muneteka huwo.


Huwo namburra unywi, kuoho kuizihirwa msongorana wa malaika wa Izuwa hena mwenye ng’oki mwe echwa muti.


Namburra unywi, huwo kuneoka kuizihirwa wanga hena mwenye ng’oki mwe echwamuti, kukela hena wedi makumi kenda na kenda, wesikundie kuchwa‐muti.


Akaghamba, Hai, apa Ibrahimu; kake ekitonga hawo mwe ghati ya wefwie, wenechwa‐muti.


Na huwo unywi mukiwona vindi ivi vyaoka, tisiweni ti ni afuhi ufumwa wa Izuwa.


na ti kuchwamuti na kushigiwa kwa ng’oki kutindwe ghati ya wandu wose, hena izina lakwe, kukiwoka Yerusalemi.


Akawawushijia meso waanalosha wakwe, akateta, Keba unwi wakiwa, amu ufumwa wa Izuwa ni wenyu.


Akawatuma kuutindia ufumwa wa Izuwa, na kuhodjwa wewadjua.


Wekisikia vindu ivi, wakahuja, wakamrumisha Izuwa, wekiteta, Na hena mbare pia Izuwa eng’ola kuchwamuti hena moo.


Magheri ama ma utomode Izuwa teyoaye; kake ingeriaha awaaghanya wandu wose handu hose wachwemuti:


Petro akawawurra, Chweni‐muti, mubatizwe mundu ose wenyu hena izina la Yesu Masihi hena luwushijio lwa ng’oki jenyu; na muneingwa kiingijo kya Ngoma Mshenete.


Nikiwang’olia Wayahudi na Wayonani mburi ya kuchwamuti kuoho hena Izuwa, na luitikijo luoho hena Mzuri wetu Yesu Masihi.


kake kuwoka hawo weoho ghati ya Dameski nawo ya Yerusalemi, mtano masanga mose, hena Wayahudi na hena Wambare, nitindie kuchwa‐muti na kumgharukia Izuwa, wekiviketa viwawe kuchwamuti.


Amu iyo chweni‐muti, mugharukewa, nesa ng’oki jenyu jizerrijwe, magheri ma kudindijwa maze kufuma hakwe Mzuri;


Amu wukiwa wa Izuwa waketa kuchwa‐muti hena lukio, kusiete kuhana: kake wukiwa wa masanga wuketa kifwa.


etukijie kufuma zinya ya kija, akatusamija mtano ufumwa wa Mwana wa lukundo lwakwe;


ekilosha na wuhoo wala wekanana naye; nesa ngea Izuwa awainge kuchwa‐muti mtano lutwarijo lwa kididi,


Huwo tukishigha viteto vya kuwoka vya Kristo, na tutonge kajute hena kuirowili: tusiwikewa luwoko lwa kuchwa‐muti ghati ya ndima jifwie, na lwa luitikijo hena Izuwa,


Mzuri tesheshijaye lutemiano lwakwe, sa mondo weitaa kusheshija; eting’iria henyu, asikunde mundu akeye ateke, nde wose wafike kuhana.


Nikamwinga mwanya achwe‐muti; asikunde kuchwa‐muti hena mbuya yakwe.


Hena lwa iyo kumbuka kufumahi ugwie, urechwa‐muti, na ureareha ndima ja kumoka: nisioke nikikuzia, na niiwushije taa yako kufuma handu hakwe, usitechwemuti.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan