ꠀꠍꠝꠣꠘꠤ ꠇꠤꠔꠣꠛ: ꠞꠥꠔ 2:4 - Siloṭi Asmani Kitab (Latin lipi)4 ou shomoy aḳta-u ḳetor malik Buaz Betelham gau taki aia ḳoila, “Assalamu alaikum, kita ba tumra bala aso ni?” Salamor alek loia tara ḳoila, “Ji oy sab, bala asi.” Faic an caibideilSiloṭi Asmani Kitab (Nagri lipi)4 ꠅꠃ ꠡꠝꠄ ꠀꠈꠔꠣꠃ ꠈꠦꠔꠞ ꠝꠣꠟꠤꠇ ꠛꠥꠀꠎ ꠛꠦꠕꠦꠟꠢꠣꠝ ꠉꠣꠃ ꠕꠣꠇꠤ ꠀꠁꠀ ꠇꠁꠟꠣ, “ꠀꠍꠍꠣꠟꠣꠝꠥ ꠀꠟꠣꠁꠇꠥꠝ, ꠇꠤꠔꠣ ꠛꠣ ꠔꠥꠝꠞꠣ ꠜꠣꠟꠣ ꠀꠍ ꠘꠤ?” ꠍꠣꠟꠣꠝꠞ ꠀꠟꠦꠇ ꠟꠁꠀ ꠔꠣꠞꠣ ꠇꠁꠟꠣ, “ꠎꠤꠅꠄ ꠍꠣꠛ, ꠜꠣꠟꠣ ꠀꠍꠤ।” Faic an caibideilছিলটি আছমানি কিতাব (বাংলা লিপি)4 অউ সময় আখতাউ খেতর মালিক বোয়াজ বেথেলহাম গাউ থাকি আইয়া কইলা, “আছছালামু আলাইকুম, কিতাবা তুমরা ভালা আছো নি?” ছালামর আলেক লইয়া তারা কইলা, “জিঅয় ছাব, ভালা আছি।” Faic an caibideil |
Teu mozlisor hoḳole ḳoila, “Oy, amra itar shakki roilam.” Oḳan ḳoia-u tara dua ḳorla, “Ou ze ḳoinare afne kobul ḳorla, Mabude Iakub nobir dui bibi Rahela ar Lea, ze duizone asta Boni Israil zatire goṛia tulche, erar laḳan-u i koinare uzila ḳoroukka. Asta Betelham gaut afnar shunam baṛouk, Ifrata gusṭir maze Allae afnare doni-samani banauk.