ꠔꠃꠞꠣꠔ ৪: ꠡꠥꠝꠣꠞꠤ 15:24 - Siloṭi Asmani Kitab (Latin lipi)24 te i ozana befarṭa zanar bade-u asta Boni Israil shomaze milia kurbani dite oibo. Tara eḳṭa bisal dia ami Mabudre kush ḳorar niote geran ala zalail kurbani dibo, erloge niom mafik dan-gomor sodga ar shorbot-fanir sodga dibo. Ar gunar koforar lagi egu sagol-o kurbani dibo. Faic an caibideilSiloṭi Asmani Kitab (Nagri lipi)24 ꠔꠦ ꠁ ꠅꠎꠣꠘꠣ ꠛꠦꠙꠣꠞꠐꠣ ꠎꠣꠘꠣꠞ ꠛꠣꠖꠦꠃ ꠀꠡ꠆ꠔꠣ ꠛꠘꠤ ꠁꠍꠞꠣꠁꠟ ꠡꠝꠣꠎꠦ ꠝꠤꠟꠤꠀ ꠇꠥꠞꠛꠣꠘꠤ ꠖꠤꠔꠦ ꠅꠁꠛ। ꠔꠣꠞꠣ ꠄꠇꠐꠣ ꠛꠤꠍꠣꠟ ꠖꠤꠀ ꠀꠝꠤ ꠝꠣꠛꠥꠖꠞꠦ ꠈꠥꠡ ꠇꠞꠣꠞ ꠘꠤꠅꠔꠦ ꠊꠦꠞꠣꠘ ꠀꠟꠣ ꠎꠣꠟꠣꠁꠟ ꠇꠥꠞꠛꠣꠘꠤ ꠖꠤꠛ, ꠄꠞꠟꠉꠦ ꠘꠤꠅꠝ ꠝꠣꠚꠤꠇ ꠗꠣꠘ-ꠉꠝꠞ ꠍꠖꠉꠣ ꠀꠞ ꠡꠞꠛꠔ-ꠙꠣꠘꠤꠞ ꠍꠖꠉꠣ ꠖꠤꠛ। ꠀꠞ ꠉꠥꠘꠣꠞ ꠇꠚꠞꠣꠞ ꠟꠣꠉꠤ ꠄꠉꠥ ꠍꠣꠉꠟꠅ ꠇꠥꠞꠛꠣꠘꠤ ꠖꠤꠛ। Faic an caibideilছিলটি আছমানি কিতাব (বাংলা লিপি)24 তে ই অজানা বেয়াপারটা জানার বাদেউ আস্তা বনি ইছরাইল সমাজে মিলিয়া কুরবানি দিতে অইবো। তারা একটা বিছাল দিয়া আমি মাবুদরে খুশ করার নিয়তে ঘেরান আলা জালাইল কুরবানি দিবো, এরলগে নিয়ম মাফিক ধান-গমর ছদগা আর শরবত-পানির ছদগা দিবো। আর গুনার কফরার লাগি এগু ছাগলও কুরবানি দিবো। Faic an caibideil |
“Ḳeu zudi na zania Mabudor fak-fobitro kunu mal-samanar befare emne-u kunu dush-ḳosuri korilae, te ou gunar zorimana hishabe ebadot ḳanar mafe zoto tola rufadi meṛar dam ṭik kora oy, te he tar nizor fal taki ou foriman damor ba homan damdi kinia nikut egu meṛar faṭa Mabudor name kurbani dite oibo. Ita to dush-ḳosurir koforar kurbani.