ꠔꠃꠞꠣꠔ ৪: ꠡꠥꠝꠣꠞꠤ 14:14 - Siloṭi Asmani Kitab (Latin lipi)14 Oḳon Mishori oḳole i deshor manshore-o ita zanai diba. Te O Mabud, inor manshe to emne-u zanilisoin zen, Boni Israilor loge loge tumi aso, tumare kub daro taki deḳa zae. Tara hunchoin, tumar nuror megor saya erar ufre ase, tumi dinor bala megor kuṭi ar rait oile aguinor kuṭir surote erar age age ro. Faic an caibideilSiloṭi Asmani Kitab (Nagri lipi)14 ꠅꠈꠘ ꠝꠤꠡꠞꠤ ꠅꠇꠟꠦ ꠁ ꠖꠦꠡꠞ ꠝꠣꠘꠡꠞꠦꠅ ꠁꠔꠣ ꠎꠣꠘꠣꠁ ꠖꠤꠛꠣ। ꠔꠦ ꠅ ꠝꠣꠛꠥꠖ, ꠁꠘꠞ ꠝꠣꠘꠡꠦ ꠔ ꠄꠝꠘꠦꠃ ꠎꠣꠘꠤꠟꠤꠍꠂꠘ ꠎꠦꠘ, ꠛꠘꠤ ꠁꠍꠞꠣꠁꠟꠞ ꠟꠉꠦ ꠟꠉꠦ ꠔꠥꠝꠤ ꠀꠍ, ꠔꠥꠝꠣꠞꠦ ꠈꠥꠛ ꠗꠣꠞꠅ ꠕꠣꠇꠤ ꠖꠦꠈꠣ ꠎꠣꠄ। ꠔꠣꠞꠣ ꠢꠥꠘꠍꠂꠘ, ꠔꠥꠝꠣꠞ ꠘꠥꠞꠞ ꠝꠦꠊꠞ ꠍꠣꠄꠀ ꠄꠞꠣꠞ ꠃꠙꠞꠦ ꠀꠍꠦ, ꠔꠥꠝꠤ ꠖꠤꠘꠞ ꠛꠣꠟꠣ ꠝꠦꠊꠞ ꠈꠥꠐꠤ ꠀꠞ ꠞꠣꠁꠔ ꠅꠁꠟꠦ ꠀꠉꠥꠁꠘꠞ ꠈꠥꠐꠤꠞ ꠍꠥꠞꠔꠦ ꠄꠞꠣꠞ ꠀꠉꠦ ꠀꠉꠦ ꠞꠅ। Faic an caibideilছিলটি আছমানি কিতাব (বাংলা লিপি)14 অখন মিসরী অকলে ই দেশর মানষরেও ইতা জানাই দিবা। তে ও মাবুদ, ইনর মানষে তো এমনেউ জানিলিছইন যেন, বনি ইছরাইলর লগে লগে তুমি আছো, তুমারে খুব ধারো থাকি দেখা যায়। তারা হুনছইন, তুমার নুরর মেঘর ছায়া এরার উপরে আছে, তুমি দিনর বালা মেঘর খুটি আর রাইত অইলে আগুইনর খুটির ছুরতে এরার আগে আগে রও। Faic an caibideil |