Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




আছমানি কিতাব: মালাখি 4:2 - Siloṭi Asmani Kitab (Latin lipi)

2 Oile tumra zera amare ḍorao, tumrar ufre dindarir shuruz uṭibo, i shuruzor tezor maze taḳbo shifa. Tumra guala tone saṛa faoa gorur baichchar laḳan nasibae.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

ছিলটি আছমানি কিতাব (বাংলা লিপি)

2 অইলে তুমরা যেরা আমারে ডরাও, তুমরার উপরে দীনদারির সুরুজ উঠিবো, ই সুরজর তেজর মাজে থাকবো শিফা। তুমরা গোয়ালা থনে ছাড়া পাওয়া গরুর বাইচ্চার লাখান নাচিবায়।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




আছমানি কিতাব: মালাখি 4:2
57 Iomraidhean Croise  

Bade tarar maze zara Mabudre ḍoraito, tara eḳe-oinnoe batchit ḳorlo, ar Mabude ita kial ḳori hunla. Mabudor ḍor-ḳof zerar bitre asil, zera ḳas dile tan dian ḳorto, tarar nam Mabudor samne ek katat leḳa oilo.


Tanre ḳoio, anda manshe souke deḳra, lengṛae-o aṭira, fosa-kusṭo bemari bala oira, ḳalua oḳole hunra, mora manush zita oira, ar gorib oḳlor gese Allai kush-ḳobri toblig kora or.


“Zeruzalem! Haere Zeruzalem ṭaun! Tumi nobi oḳolre zane maro, tumar gese zarare faṭail oy, tumi tarare fattor maro. Murgie zela tair baichchare ḍaḳnar tole asroy dey, ami-o oula tumar manshore asroy ditam saisi, oile tara hunla na.


Zera tane tazim ḳori roin ḍoraia, rohom ḳoroin tain itare nizor zania, oarishe oarishe rohom, tain-u bilain.


Amrar Allar rohom ar hou mohobbote, behesti nuror eḳ shuruz aiba ufrete, amrar ufre aia hari rakiba nozor.


Tumar ḳas proza Boni Israilor gourob to ein-u, bad-baki tamam zatire-o fot deḳanir nur.”


Ou kalam-u manush surote zonom loila ar amrar maze boshoti korla. Bafor ḳas aolad hishabe tain ze zalal ar mohima faisoin, hou zalal ar mohima amra deḳsi. Tain to hok ar rohomote shullo-ana kamil.


Tan maze zindegi asil, hou zindegi-u oilo manshor nur.


Tain nize hi nur asla na, oile nuror befare shakki dibar lagi duniat aisla.


Allae tarar souk anda banailisoin, tarar dil fashan banailisoin, zate soukdi na deḳe ar dildi na buze. Arnae kizanu tara touba ḳorilain, Allar bae firizain, ar ami tarare shifa ḳorilai.


Bade Hozrot Isae manshore ḳoila, “Ami-u duniar nur. Ze zon amar fote ae, he kunu shomoy andarit fao falaito nae, borong nuror zindegi faibo.”


Huno, zein amare bezisoin, shomoy taḳte taḳte tan ḳam ḳora amrar zorur. Rait gonaia ar, hi shomoy ḳeu ḳam ḳorar ufae nai.


“Te O baiain, Ibrahimor oarish oḳol, ar Allare ḍoraora o-Ihudi oḳol, amra hokkolor gese-u nazator i kalam nazil oise.


Ḳaron Mabude amrare oula hukum ḳorsoin, Ami tumare o-Ihudi oḳlor gese nur hishabe bezisi, zate tumi duniar hesh shimana forzonto nazator usilla o.”


Tumi tarar souk kulia dibae, tara zanu andair taki nuror bae, Shoytanor doḳol taki Allar bae firia ain, amar ufre iman ania gunar mafi faia, forezgar bonda oḳlor maze tara-o dakil oin.


Bai oḳol, amra hamesha tumrar lagi Allar shukria adae ḳora zorur. Tumrar imani bol bout baṛer ar eḳe-oinne maya-mohobbot-o baia foṛer, erlagi amra shukria adae ḳora dorḳar.


Ar amrar lagi aro boṛo forman oilo, Pak Kitabo nobi oḳole zotota batai gesoin. Andarir maze tumrar souk zelaḳan rushnir bae taḳe, ṭik olaḳan zoto shomoy bian oise na ar tumrar dilo fozoror shuk-tera uṭse na, oto shomoy tumra nobi oḳlor ḳotae kiali o, teu tumrar bala oibo.


Tumra amrar malik ar toraneala Isa al-Mosir rohomote ar tanre sinar takkote baṛia uṭo. Oḳon ar hor-hamesha tan mohima zari rouk. Amin.


Iṭare furana ḳoile-o ashole iṭa noya. Ou hukumor hokikotie Isa al-Mosi solta, ar tumrar zindegit-o ita ase. Deḳrae ni, andair ḳaṭi zar, asol nur oḳon zair or.


Hokkol zatie gusa ḳoria sillaise, te oḳon tumar gozob ḍalibar shomoy oigese. Murda oḳlor bisaror shomoy aise, ar tumar afon gulam nobi oḳlor, tumar pak bonda oḳlor, huru-boṛo zotozone tumare ḍorain, tarare furuskar dibar shomoy aise. Ar zera duniar ḳeti korse, tarare binash ḳorar shomoy-o aise.”


Zera joyi oibo, ami tare fozoror shuk-tera-o dimu.


“Te ami Isae amar firistare faṭaisi, zate ein zomat oḳlor lagi tumrar gese ota hoḳol befare zobanbondi dein. Ami to Bashsha Daudor ḳandan ar mul zoṛ, fozoror soḳsoḳa shuk-tera.”


ṭaunor boṛo gollir mazḳanedi zaoat asil. Ar ou gangor duio faro zindegi-gas asil. Ou gasainto baro zator fol dore. Forteḳ mashe mashe fol dore, ou gasor fatae hoḳol zatir manshor bemar shifa oy.


Allae tumare rohom ḳorouk. Boni Israilor Mabud, zen ḍaḳnar tole aia tumi asroy loiso, ein tumar shullo-ana faona hok dan ḳoroukka.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan