ꠔꠃꠞꠣꠔ ৩: ꠟꠦꠛꠤꠀꠘ 2:1 - Siloṭi Asmani Kitab (Latin lipi)1 “Kunu manshe zudi dan-gom dia Mabudor name lilla-sodga dito sae, te nireḳ moyda dia adae ḳorbo. Ou moydar ufre he zoytunor tel ar loban-agoror duna dibo. Faic an caibideilSiloṭi Asmani Kitab (Nagri lipi)1 “ꠇꠥꠘꠥ ꠝꠣꠘꠡꠦ ꠎꠥꠖꠤ ꠗꠣꠘ-ꠉꠝ ꠖꠤꠀ ꠝꠣꠛꠥꠖꠞ ꠘꠣꠝꠦ ꠟꠤꠟ꠆ꠟꠣ-ꠍꠖꠉꠣ ꠖꠤꠔ ꠌꠣꠄ, ꠔꠦ ꠘꠤꠞꠦꠇ ꠝꠄꠖꠣ ꠖꠤꠀ ꠀꠖꠣꠄ ꠇꠞꠛ। ꠅꠃ ꠝꠄꠖꠣꠞ ꠃꠙꠞꠦ ꠢꠦ ꠎꠄꠔꠥꠘꠞ ꠔꠦꠟ ꠀꠞ ꠟꠥꠛꠣꠘ-ꠀꠉꠞꠞ ꠗꠥꠘꠣ ꠖꠤꠛ। Faic an caibideilছিলটি আছমানি কিতাব (বাংলা লিপি)1 “কুনু মানষে যুদি ধান-গম দিয়া মাবুদর নামে লিল্লা-ছদগা দিতো চায়, তে নিরেক ময়দা দিয়া আদায় করবো। অউ ময়দার উপরে হে জয়তুনর তেল আর লোবান-আগরর ধুনা দিবো। Faic an caibideil |
Ashole al-Mosi taki tumra ze ḳelafoti faiso, ou ḳelafoti to tumrar dilo boshot ḳore. Erlagi dusra ḳeuror ges taki talim nibar kunu zorur nae, ou ḳelafotir ruhe tumrare dorḳari hoḳolta hikaiba. Tain to hok, tan maze na-hok kunta nai. Oḳon al-Mosir maze boshot ḳorar lagi tain zela talim disoin, tumra ṭik oula ro.