Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




ꠔꠃꠞꠣꠔ ১: ꠙꠄꠖꠣ ꠘꠣꠝꠣ 1:1 - Siloṭi Asmani Kitab (Latin lipi)

1 Foyla-u Allae asman ar dunia foyda ḳorla.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Siloṭi Asmani Kitab (Nagri lipi)

1 ꠙꠄꠟꠣꠃ ꠀꠟ꠆ꠟꠣꠄ ꠀꠍꠝꠣꠘ ꠀꠞ ꠖꠥꠘꠤꠀ ꠙꠄꠖꠣ ꠇꠞꠟꠣ।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

ছিলটি আছমানি কিতাব (বাংলা লিপি)

1 পয়লাউ আল্লায় আছমান আর দুনিয়া পয়দা করলা।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




ꠔꠃꠞꠣꠔ ১: ꠙꠄꠖꠣ ꠘꠣꠝꠣ 1:1
67 Iomraidhean Croise  

Hou Mabudor ges taki-u amar shaijjo aibo, zein asman-zomin foyda ḳorsoin.


Asman tiar oise Mabudor ou kalame, er mazor shobta-u oise tan mukor fue.


tan ḳotae to hokkoltar oise foyda, tan hukumor loge loge boail oise hoḳolta.


Tumar ator banail asmanor baedi ami zebla sai, hono tumar boail ḳora sand-tera deḳtam fai,


dekia mone mone ḳoi, manush aroḳta kita zen, tumi tarare iad ḳoro? Adom zati oto kita zen, tumi tarar kial raḳo?


zati oḳlor deb-debi to beḳama futul ḳali, Mabude-u banaisoin hoḳol asman monḍoli.


Zano to, Mabude soydine asman-zomin, doria ar erar mazor hoḳolta foyda ḳorsoin, bade shat nombor din ziraisoin, kunu ḳam ḳorsoin na. Ou dinre Mabude rohomot dia pak din ḳorsoin.


Mabude Tur faṛor ufre Hozrot Musar loge ou batchit shesh ḳoria harle, Musar ato dui ṭukra shahadot fattor dila. Ou fattoror maze Alla Pake tan nizor ate tan hukum-ahkam leḳsoin.


Erbade Isae ḳoila, “O amar gaibi baf Alla, tumi to asman-zominor malik. Ami tumar shukria zanairam, ḳaron tumi aḳoldar ar buddiman oḳlor gese ita zair na ḳoria, bebuz-huruttar laḳan manshor gese zair ḳorso.


Ou shomoy to oto bezuita ḳoshṭo oibo, zeta duniar foyla tone aiz forzonto kunudin oise na, ar kunudin oito-o nae.


“O sab oḳol, afnara ḳene ita ḳorra? Amra to ḳali afnaintor laḳan-u duki-shuki manush, amra afnaintor gese ou kush-ḳobri toblig korram, zate i oshar hoḳolta bad dia zinda Allar bae firoin, zein asman-zomin, doria ar ermaze zotota ase hokkolta foyda ḳorsoin.


Alla Pak, zein i dunia ar er mazor hoḳolta foyda ḳorsoin, tain behest ar duniar malik, tain to manshor banail kunu mondiro boshot ḳoroin na.


Ita hunar bade tara hoḳole eḳ dile Allar gese zure zure dua ḳorla, “O malik, tumi asman, zomin, doria ar itar maze zotota ase hokkolta foyda ḳorso.


Ashole hoḳolta-u to tan ges taki, tan mazdi-u ae, tan nizor lagi foyda ḳorsoin. Zuge zuge siroḳal tan tarif ouk. Amin.


Oile amrar zana mote ḳali eḳ Alla asoin, tain-u amrar gaibi baf. Tan ate hokkolta foyda oise, tan lagi-u amra basia asi. Ṭik oula amrar malik-o ḳali eḳzon, tan nam Isa al-Mosi. Tan usillae hokkolta foyda oise, amra ḳali tan lagi-u ṭikia asi.


Ar tan batuni munsha kila ḳamo lagail zae, ikan zair ḳorar bar-o tain amar ufre disoin. Zein asman-zomin hokkolta foyda ḳorsoin, hou Allae otodin doria ita batuni raḳsila.


Allae aro ḳoira, O malik, tumi-u foyla duniar ian kuṭi gaṛiso, asman oḳol-o tumar ate foyda ḳorse.


oile oḳon aḳeri zomanat aia tain ohire manush surote shorashori bezisoin. Ou manush oila Allar ḳas mayar futor laḳan, en nam-u Kolimatulla, mani Allar ohi. Ou mayar fut Kolimatullar ato-u tain hokkoltar malikana dilaisoin, en usillae asman-zomin ar hokkolta foyda oise.


Imane-u amra buzram zen, Allae tan kalamor bole-u asman-zominor hokkolta foyda ḳorsoin, ita amrar sokur deḳa kunu siz taki emne foyda oise na.


Hokkol gorain-u to kunu na kunu manshe banaisoin, oile zein hokkolta banaisoin tain-u Alla.


Ashole itae to ichcha ḳori-u faurilae, bout din age Allar kalamor bole asman foyda oise ar fanire horai dia zomin bar ḳora oisil, fanire zominor sairo galabae dola ḳora oisil.


Hoḳol foyla taki-u zein asla, zanre nizor souke deḳsi, zan mukor aoaz amra hunchi, kub kial ḳori azmaia saisi ar nizor ate dora-soa ḳorsi, hou zindegi kalamor boyani leḳram.


Tulia zein hor-hamesha siroḳal zinda asoin, zein asman, zomin, doria ar itar mazor hokkolta foyda ḳorsoin, tan name ḳosom ḳaia ḳoila, “Ar to deri oito nae.


Tain zure zure elan ḳorla, “Alla Pakre ḍorao, tan ijjot-tarif ḳoro, tan bisaror shomoy aichche. Zein asman-zomin, doria ar ḳal-bil, gang oḳol foyda ḳorsoin, tan ebadot ḳoro.”


Tain amare eoḳan ḳoila, “Shesh oigese. Ami-u Alif ar Ya, aual ar aḳer. Huno, zar fanir fiase dorse, tare ami abe-hayator zindegi-fanir zorna taki bina foyshae fani dimu.


Ami-u Alif ar Ya, aual ar aḳer, shuru ar shesh.


Laodikea ṭaunor zomator firistar gese leḳo: Zen nam Amin, zein hok-halal shakki, zein Allar foyda ḳora hokkoltar mul kuṭi, tain oḳan ḳoira,


“O amrar Mabud Alla, tumi to ijjot, tarif ar kudroti kemotar zoiggo. Tumi-u to hoḳolta foyda ḳorso, tumar morzie hoḳolta foyda oise ar ṭikia ase.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan