Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




ꠁꠘ꠆ꠎꠤꠟ ১৬: ২-ꠔꠤꠝꠕꠤ 4:17 - Siloṭi Asmani Kitab (Latin lipi)

17 Ḳali Malik Isa amar fokke ubaila, tain amare bol zugaila. Erlagi ami bin zatir samne shullo-ana kush-ḳobri toblig korar shuzug faisi, tara hoḳole ita hunche. Ou bisaro tarar shinghor mukor kuraḳ oa taki Allae amare basaisoin.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Siloṭi Asmani Kitab (Nagri lipi)

17 ꠈꠣꠟꠤ ꠝꠣꠟꠤꠇ ꠁꠍꠣ ꠀꠝꠣꠞ ꠙꠇ꠆ꠇꠦ ꠃꠛꠣꠁꠟꠣ, ꠔꠣꠁꠘ ꠀꠝꠣꠞꠦ ꠛꠟ ꠎꠥꠉꠣꠁꠟꠣ। ꠄꠞꠟꠣꠉꠤ ꠀꠝꠤ ꠜꠤꠘ ꠎꠣꠔꠤꠞ ꠍꠣꠝꠘꠦ ꠡꠥꠟ꠆ꠟꠀꠘꠣ ꠈꠥꠡ-ꠈꠛꠞꠤ ꠔꠛꠟꠤꠉ ꠇꠞꠣꠞ ꠡꠥꠎꠥꠉ ꠙꠣꠁꠍꠤ, ꠔꠣꠞꠣ ꠢꠇꠟꠦ ꠁꠔꠣ ꠢꠥꠘꠍꠦ। ꠅꠃ ꠛꠤꠌꠣꠞꠅ ꠔꠣꠞꠣꠞ ꠡꠤꠋꠢꠞ ꠝꠥꠈꠞ ꠈꠥꠞꠣꠇ ꠅꠀ ꠕꠣꠇꠤ ꠀꠟ꠆ꠟꠣꠄ ꠀꠝꠣꠞꠦ ꠛꠣꠌꠣꠁꠍꠂꠘ।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

ছিলটি আছমানি কিতাব (বাংলা লিপি)

17 খালি মালিক ইছা আমার পক্ষে উবাইলা, তাইন আমারে বল যুগাইলা। এরলাগি আমি ভিন জাতির ছামনে ষোলআনা খুশ-খবরি তবলিগ করার সুযোগ পাইছি, তারা হকলে ইতা হুনছে। অউ বিচারো তারার সিংহর মুখর খুরাক অওয়া থাকি আল্লায় আমারে বাচাইছইন।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




ꠁꠘ꠆ꠎꠤꠟ ১৬: ২-ꠔꠤꠝꠕꠤ 4:17
35 Iomraidhean Croise  

Shingho falor muk taki rokka ḳoro more, zongli bisalor darail hingre horao bout dure! Ou foriad hunia tumi amar zan basaiso,


Manshe zebla tumrare dorai dibo, ou shomoy kita mattae ba kita ḳoitae, ita loia kunu sinta ḳorio na. Hou shomoy tumrare ita hikai deoa oibo.


Mohamainno Tiofilas, Afnar to zana ase, amrar maze zeta zeta goṭise, ita zera foyla taki-u nizor souke deḳsoin ar toblig-o ḳorsoin, erar mukor ḳota hunia balamonte shomzia hari, bout mumine leḳat lagsoin.


Ḳaron ami tumrare oula zoban ar hekmot zugaia dimu, tumrar bifokko oḳole ita firaito farto nae, er zuaf dibar-o takkot oito nae.


Bade raitor bala Malik Isae Paulusor gese ubaia ḳoila, “Himmot ḳoro, amar name Zeruzalemo zela shakki diso, Rum ṭauno-o oula shakki dite oibo.”


Oile malike tanre ḳoila, “Tumi zao, ḳaron o-Ihudi oḳol, tarar raza oḳol, ar Boni Israilor gese amar nam tobligor lagi ami tare fosond ḳorsi.


Dua ḳorio, Ehudia zilat Isayi torikar birudi manshor at taki ami zanu rehai fai, ar amar ana i rilif ḳanain zanu Zeruzalem ṭauno Allar pak bonda oḳole shomzoin.


Oile tain zuaf dila, “Amar rohomot-u tumar boutta, amar bol-shokti mile ḳali komzur halote.” Erlagi amar ḳomzurir befare ami kushi mone-u boṛai kormu, zate al-Mosir ou bol-shokti amar maze boshot ḳore.


Allar hokkol bondar maze ama taki huru ar ḳeu nai, ta-o al-Mosir ze donor ḳota shullo-ana buza zae na, ou mulloban donor kush-ḳobri bin zatir gese tobligor dayitto amar ufre disoin, iṭa-u Allar rohomot.


Hozrot Isa al-Mosi, zein amrar malik, tain amare bol zugaisoin, amare hok-halal mono ḳoria tan ḳamo boail ḳorsoin, erlagi ami tan dorbaro shukria zanairam.


O amar aolad Timoti, Isa al-Mosir usillae faoa rohomote tumi boloban o.


Ar ou kush-ḳobri toblig korae-u ami duk-koshṭo faiar. Dagi ashamir laḳan amare bondi raḳa oise, oile Allar kalam to bondi oise na.


Antiokia, Ikonia ar Lushra ṭauno ami koto zulum-mosibot shoijjo ḳorsi, ita to tumi zano. Oile malike amare rokka ḳorsoin.


Oile tumi hoḳol befare nizore shamlaia raḳo, duk-koshṭo shoijjo ḳoro, al-Mosir befare kush-ḳobri toblig korat ro, Allar deoa dayitto adae ḳoro.


Tain tan kalam shoṭik shomoye zair ḳorsoin, ar amrar toraneala Allar hukum mafik ita toblig korar bar amar ato deoa oise.


Imanor bole era bout desh doḳol ḳorsoin, hok-insaf ḳaim ḳorsoin, Allai oadar fayda hasil ḳorsoin, shinghor muk bond ḳorsoin,


Tumra nizore shamlaia raḳo ar hushiar o. Ḳaron tumrar dushmon Iblise gorzon ḳorra bagor laḳan, tumrare ḳailito ḳori kaf doria gurer.


Ota taki deḳa zar, Allae to forezgar manshore forikkar maz taki-o basaita faroin. Oile zera be-dini kam ḳore, ḳas ḳori zera ḳobisi kore, kunu shashon mane na, tarare shaza deoaṭa kiamot forzonto raḳta-o faroin. I bonḍo ustad oḳol kub bod-shaoshi. Tara nizor ichchamoto sole ar batuni shordar oḳlor bodnam gaite ḍorae na.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan