Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




ꠁꠘ꠆ꠎꠤꠟ ১৬: ২-ꠔꠤꠝꠕꠤ 2:8 - Siloṭi Asmani Kitab (Latin lipi)

8 Isa al-Mosir befare tumi oḳan mono rakio, tanre murda taki zinda ḳora oisil, tain oila Bashsha Daud nobir bongshodor, amar ḳoa kush-ḳobrir maze-o ikan ase.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Siloṭi Asmani Kitab (Nagri lipi)

8 ꠁꠍꠣ ꠀꠟ-ꠝꠍꠤꠞ ꠛꠦꠙꠣꠞꠦ ꠔꠥꠝꠤ ꠅꠈꠣꠘ ꠝꠘꠅ ꠞꠣꠈꠤꠅ, ꠔꠣꠘꠞꠦ ꠝꠥꠞ꠆ꠖꠣ ꠕꠣꠇꠤ ꠎꠤꠘ꠆ꠖꠣ ꠇꠞꠣ ꠅꠁꠍꠤꠟ, ꠔꠣꠁꠘ ꠅꠁꠟꠣ ꠛꠣꠖꠡꠣ ꠖꠣꠃꠖ ꠘꠛꠤꠞ ꠛꠋꠡꠗꠞ, ꠀꠝꠣꠞ ꠇꠅꠀ ꠈꠥꠡ-ꠈꠛꠞꠤꠞ ꠝꠣꠎꠦꠅ ꠁꠈꠣꠘ ꠀꠍꠦ।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

ছিলটি আছমানি কিতাব (বাংলা লিপি)

8 ইছা আল-মসীর বেয়াপারে তুমি অখান মনো রাখিও, তানরে মুর্দা থাকি জিন্দা করা অইছিল, তাইন অইলা বাদশা দাউদ নবীর বংশধর, আমার কওয়া খুশ-খবরির মাজেও ইখান আছে।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




ꠁꠘ꠆ꠎꠤꠟ ১৬: ২-ꠔꠤꠝꠕꠤ 2:8
18 Iomraidhean Croise  

Hozrot Isa al-Mosi oila Daud nobir bongshodor, ar Daud oila Hozrot Ibrahimor bongshodor. Isa al-Mosir ḳandanor forisoy oilo,


Tain ḳoila, “Allar kalamo leḳa ase, al-Mosie bout ḳoṭin duk-toklif faiba, moutor tin dinor din tain murda taki zinda oiziba.


Allae tan oada mafik ou manshor oarish taki eḳzon toraneala, mani Hozrot Isare Boni Israil oḳlor gese azir ḳorsila;


Oile Allae moutor azab taki tanre ḳalas ḳoria zinda ḳorsoin, ḳaron moutor ḳemota asil na tanre ḳobza ḳorar.


Tain eḳzon nobi asla ar tain zanta, Allae ḳosom ḳoria i oada ḳorsoin zen, tan-u oarishor eḳzonre tan godit boaiba.


Alhamdulilla, ami Pauluse Isa al-Mosir befare ze kush-ḳobri toblig kori, Alla Pakor ḳemota ase ou kush-ḳobrir usillae tumrare imane tir raḳa. Mono rakio, bout zomana dori Allae tan i batuni munshar ḳota lukai raḳsila,


Te Allae zedin Isa al-Mosir mazdi hoḳol manshor lukail amolor bisar ḳorba, hou din-u ita zair oibo. Ar ami oḳon ze kush-ḳobri toblig koriar, ou mafik-u bisar oibo.


O mumin bai oḳol, ami age ze kush-ḳobri toblig korsilam, hou ḳota oḳon iad ḳorai diram. Tumra to ita kobul ḳorslae ar imane ṭikia-o roiso.


Tanre dafon ḳora oisil, ar Allar kalam mafik moutor tin dinor din tain murda taki zinda oisoin.


Amra ze kush-ḳobri toblig korsi, er usillae nazat faoar lagi Allae tumrare fosond ḳorsoin, zate tumra amrar Malik Isa al-Mosir mohimat shorik o.


Ar ou shakki dibar lagi Allae amare toblig kamo, sahabi fodo boail ḳorsoin, tain amare dayitto disoin, bin zatir gese iman ar Allai hokor ustad hishabe. Ami ita hok mat matiar, misa kunta nae.


Erlagi amrar Malik Isar befare shakki dite shormaio na, ar tan namor lagi ami zen zelo bondi asi, amare loia-o shormaio na. Borong Allar deoa bole kush-ḳobri tobligor ḳamo amar loge roia duk-koshṭo shoijjo ḳoro.


Te ami zeta buzaitam sairam, ita sinta ḳori deḳo, Malik Isae tumare ita hoḳolta buzar aḳol diba.


Bade hou murobbi neta oḳlor mazor eḳzone amare ḳoila, “Oba, ḳandio na. Huno, zein Ehuda ḳandanor shingho, Daud nobir bongshodor, tain zitisoin. Tain ou shato sil-sappoṛ bangia kitabḳan kulta farba.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan