ইঞ্জিল ১৪: ২-থিষল: 1:7 - Siloṭi Asmani Kitab (Latin lipi)7-8 Ar tumra zera oḳon ḳoshṭo fairae, Allae amrar loge tumrare-o i koshṭo taki rehai diba. Hozrot Isae zebla tan shoktishali firista oḳol loia, zalail agunir kunḍolit oia behest taki lamia aiba, ou shomoy oula oibo. Zeta manshe Allare sine na ar Hozrot Isar kush-ḳobrir ḳota mane na, Allae itare tarar faona shaza diba. Faic an caibideilSiloṭi Asmani Kitab (Nagri lipi)7-8 ꠀꠞ ꠔꠥꠝꠞꠣ ꠎꠦꠞꠣ ꠅꠈꠘ ꠇꠡ꠆ꠐ ꠙꠣꠁꠞꠣꠄ, ꠀꠟ꠆ꠟꠣꠄ ꠀꠝꠞꠣꠞ ꠟꠉꠦ ꠔꠥꠝꠞꠣꠞꠦꠅ ꠁ ꠇꠡ꠆ꠐ ꠕꠣꠇꠤ ꠞꠦꠢꠣꠁ ꠖꠤꠛꠣ। ꠢꠎꠞꠔ ꠁꠍꠣꠄ ꠎꠦꠛꠟꠣ ꠔꠣꠘ ꠡꠇ꠆ꠔꠤꠡꠣꠟꠤ ꠚꠤꠞꠤꠡ꠆ꠔꠣ ꠅꠇꠟ ꠟꠁꠀ, ꠎꠣꠟꠣꠁꠟ ꠀꠉꠥꠘꠤꠞ ꠇꠥꠘ꠆ꠒꠟꠤꠔ ꠅꠁꠀ ꠛꠦꠢꠦꠡ꠆ꠔ ꠕꠣꠇꠤ ꠟꠣꠝꠤꠀ ꠀꠁꠛꠣ, ꠅꠃ ꠡꠝꠄ ꠅꠃꠟꠣ ꠅꠁꠛ। ꠎꠦꠔꠣ ꠝꠣꠘꠡꠦ ꠀꠟ꠆ꠟꠣꠞꠦ ꠌꠤꠘꠦ ꠘꠣ ꠀꠞ ꠢꠎꠞꠔ ꠁꠍꠣꠞ ꠈꠥꠡ-ꠈꠛꠞꠤꠞ ꠇꠕꠣ ꠝꠣꠘꠦ ꠘꠣ, ꠀꠟ꠆ꠟꠣꠄ ꠁꠔꠣꠞꠦ ꠔꠣꠞꠣꠞ ꠙꠣꠅꠘꠣ ꠡꠣꠎꠣ ꠖꠤꠛꠣ। Faic an caibideilছিলটি আছমানি কিতাব (বাংলা লিপি)7-8 আর তুমরা যেরা অখন কষ্ট পাইরায়, আল্লায় আমরার লগে তুমরারেও ই কষ্ট থাকি রেহাই দিবা। হজরত ইছায় যেবলা তান শক্তিশালি ফিরিস্তা অকল লইয়া, জালাইল আগুনির কুন্ডলিত অইয়া বেহেস্ত থাকি লামিয়া আইবা, অউ সময় অউলা অইবো। যেতা মানষে আল্লারে চিনে না আর হজরত ইছার খুশ-খবরির কথা মানে না, আল্লায় ইতারে তারার পাওনা সাজা দিবা। Faic an caibideil |