ꠁꠘ꠆ꠎꠤꠟ ২২: ২-ꠙꠤꠔꠞ 1:8 - Siloṭi Asmani Kitab (Latin lipi)8 Tumrar maze zudi ita gunagun taḳe, ar ita boria foṛat roy, te amrar Malik Isa al-Mosire furafur sinaḳan tumrar beḳama-behuda zaito nae. Faic an caibideilSiloṭi Asmani Kitab (Nagri lipi)8 ꠔꠥꠝꠞꠣꠞ ꠝꠣꠎꠦ ꠎꠥꠖꠤ ꠁꠔꠣ ꠉꠥꠘꠣꠉꠥꠘ ꠕꠣꠇꠦ, ꠀꠞ ꠁꠔꠣ ꠜꠞꠤꠀ ꠙꠠꠣꠔ ꠞꠄ, ꠔꠦ ꠀꠝꠞꠣꠞ ꠝꠣꠟꠤꠇ ꠁꠍꠣ ꠀꠟ-ꠝꠍꠤꠞꠦ ꠙꠥꠞꠣꠙꠥꠞ ꠌꠤꠘꠣꠈꠣꠘ ꠔꠥꠝꠞꠣꠞ ꠛꠦꠇꠣꠝꠣ-ꠛꠦꠢꠥꠖꠣ ꠎꠣꠁꠔ ꠘꠣꠄ। Faic an caibideilছিলটি আছমানি কিতাব (বাংলা লিপি)8 তুমরার মাজে যুদি ইতা গুনাগুন থাকে, আর ইতা ভরিয়া পড়াত রয়, তে আমরার মালিক ইছা আল-মসীরে পুরাপুর চিনা খান তুমরার বেকামা-বেহুদা যাইতো নায়। Faic an caibideil |
Ashole ami zar lagi i keti shikar ḳoriar, ein-u amar Malik Isa al-Mosi. Tanre zanar maze-u hoḳol taki boṛo fayda, tan tulonae bad-baki hokkoltare-u ami keti mono ḳori. Ami zate al-Mosire fai, ar amare zate al-Mosir loge ekḳano milail deḳa zae, ou niote-u ami ita hokkoltare moylar laḳan horaia falaisi.