ꠁꠘ꠆ꠎꠤꠟ ১৫: ১-ꠔꠤꠝꠕꠤ 2:8 - Siloṭi Asmani Kitab (Latin lipi)8 Ami sairam, hoḳol zagar beṭainte ḳalis niote duio at tulia munazat ḳorouk. Tarar monor maze kunuzat rag-gusa ba ḳaijja-fosador bab na rouk. Faic an caibideilSiloṭi Asmani Kitab (Nagri lipi)8 ꠀꠝꠤ ꠌꠣꠁꠞꠣꠝ, ꠢꠇꠟ ꠎꠣꠉꠣꠞ ꠛꠦꠐꠣꠁꠘ꠆ꠔꠦ ꠈꠣꠟꠤꠍ ꠘꠤꠅꠔꠦ ꠖꠥꠁꠅ ꠀꠔ ꠔꠥꠟꠤꠀ ꠝꠥꠘꠣꠎꠣꠔ ꠇꠞꠃꠇ। ꠔꠣꠞꠣꠞ ꠝꠘꠞ ꠝꠣꠎꠦ ꠇꠥꠘꠥꠎꠣꠔ ꠞꠣꠉ-ꠉꠥꠍꠣ ꠛꠣ ꠇꠣꠁꠎ꠆ꠎꠣ-ꠚꠍꠣꠖꠞ ꠜꠣꠛ ꠘꠣ ꠞꠃꠇ। Faic an caibideilছিলটি আছমানি কিতাব (বাংলা লিপি)8 আমি চাইরাম, হকল জাগার বেটাইন্তে খালিছ নিয়তে দুইও আত তুলিয়া মুনাজাত করউক। তারার মনর মাজে কুনুজাত রাগ-গুছা বা কাইজ্জা-ফসাদর ভাব না রউক। Faic an caibideil |
Korint ṭaunor Allar zomator manshor gese, mani tumrar gese leḳram. Hozrot Isa al-Mosir torika kobul ḳorae Allae tumrare fak-fobitro ḳorsoin ar tan afon bonda oibar lagi daot disoin. Tumrar gese ar oinnainno zagar zoto manshe amrar Hozrot Isa al-Mosire malik koia manoin, tara hoḳlor gese amra ou siṭikan leḳram. Tain tarar-o malik, amrar-o malik.