ꠁꠘ꠆ꠎꠤꠟ ২১: ১-ꠙꠤꠔꠞ 1:11 - Siloṭi Asmani Kitab (Latin lipi)11 Tarar dilo al-Mosir ruhe age-u shakki dia ḳoisoin, tanre ḳoshṭo ḳorte oibo ar bade tain mohima faiba. Nobi oḳole zanta saisla, al-Mosir ou ruhe kun shomoykur ar kun halotor ḳota tarare zanaira. Faic an caibideilSiloṭi Asmani Kitab (Nagri lipi)11 ꠔꠣꠞꠣꠞ ꠖꠤꠟꠅ ꠀꠟ-ꠝꠍꠤꠞ ꠞꠥꠢꠦ ꠀꠉꠦꠃ ꠡꠣꠇ꠆ꠇꠤ ꠖꠤꠀ ꠇꠁꠍꠂꠘ, ꠔꠣꠘꠞꠦ ꠇꠡ꠆ꠐ ꠇꠞꠔꠦ ꠅꠁꠛ ꠀꠞ ꠛꠣꠖꠦ ꠔꠣꠁꠘ ꠝꠢꠤꠝꠣ ꠙꠣꠁꠛꠣ। ꠘꠛꠤ ꠅꠇꠟꠦ ꠎꠣꠘꠔꠣ ꠌꠣꠁꠍꠟꠣ, ꠀꠟ-ꠝꠍꠤꠞ ꠅꠃ ꠞꠥꠢꠦ ꠇꠥꠘ ꠡꠝꠄꠇꠥꠞ ꠀꠞ ꠇꠥꠘ ꠢꠣꠟꠔꠞ ꠇꠕꠣ ꠔꠣꠞꠣꠞꠦ ꠎꠣꠘꠣꠁꠞꠣ। Faic an caibideilছিলটি আছমানি কিতাব (বাংলা লিপি)11 তারার দিলো আল-মসীর রুহে আগেউ সাক্ষি দিয়া কইছইন, তানরে কষ্ট করতে অইবো আর বাদে তাইন মহিমা পাইবা। নবী অকলে জানতা চাইছলা, আল-মসীর অউ রুহে কুন সময়কুর আর কুন হালতর কথা তারারে জানাইরা। Faic an caibideil |
Teu ami ou firistare soizda ḳorar niote tan fao-o foṛlam, oile tain amare ḳoila, “Hae, hae! Ita kita ḳorrae, ami-o to tumar laḳan gulam, ar tumar ze mumin bai oḳole Hozrot Isar fokke zobanbondi deoat roy, ami tarar laḳan-o gulam. Te ḳali Allare soizda ḳoro. Ou Isar zobanbondi-u oilo, nobi-rosul oḳlor zobanbondir mul kuṭi.”