Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sofonija 3:3 - Slovenski standardni prevod

3 Njeni prvaki v njeni sredi so rjoveči levi, njeni sodniki so večerni volkovi, ki ničesar ne puste do jutra.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

3 Veljaki v njem so rjoveči levi, njegovi sodniki so volkovi v stepi, ki še kosti ne pusté do jutra.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

3 Njegovi poglavarji sredi njega so rjoveči levi, njegovi sodniki kakor volkovi zvečer, ki še kosti ne ostavijo do jutra.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

3 Nyh Viudi ſo mej nymi erjovezhi Levi, inu nyh Rihtarji Vulkuvi ob vezheri, kateri do jutra niſhtàr nepuſté oſtati.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sofonija 3:3
15 Iomraidhean Croise  

Besneč lev in sestradan medved je krivičen vladar siromašnemu ljudstvu.


Tvoji prvaki so uporniki in pajdaši tatov. Vsi ljubijo podkupnino in zahtevajo povračila. Nočejo braniti sirote in pravda vdove ne pride do njih.


Rjove kakor levinja, kakor rjovejo leviči. Zbesni in zgrabi plen, pobegne in ni rešitelja.


Tvoje oko in srce pa gre le za dobičkom in za tem, da bi prelival nedolžno kri, da bi zatiral in izsiljeval.


Dà, tudi prerok in duhovnik sta brezbožna. Celo v svoji hiši odkrivam njuno hudobijo, govori Gospod.


Judove in jeruzalemske višje uradnike, dvornike, duhovnike in vse ljudstvo dežele, ki so šli med polovicama teleta,


Zato jih udari lev iz gozda, jih podavi volk iz stepe; panter preži pred njihovimi mesti, kdor pojde iz njih, bo raztrgan. Številna so namreč njihova hudodelstva, mnogokratni njihovi odpadi.


Glej, Izraelovi knezi v tebi so vsak po svoji moči prelivali kri.


Opirate se na svoje meče, počenjate gnusobo in vsak oskrunja ženo svojega bližnjega, pa hočete imeti deželo v posesti!


Njegovi konji so hitrejši kakor panterji, urnejši kakor stepski volkovi. Njegovi konjeniki vihrajo, njegovi konjeniki prihajajo od daleč, priletijo kakor orel, hiter za žrtje.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan