Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Pregovori 4:17 - Slovenski standardni prevod

17 Saj jedo kruh krivice, pijejo vino nasilja.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

17 kruh hudobije jedo in vino nasilja pijejo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

17 Kajti kruh brezbožnosti jedo in vino silovitosti pijo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

17 Sakaj ony ſe shivé od Kruha te nevernoſti, inu pyo od krivizhniga Vina.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Pregovori 4:17
17 Iomraidhean Croise  

Mar nimajo spoznanja vsi hudodelci, ki jedo moje ljudstvo, kakor jedo kruh, a Gospoda ne kličejo.


Vsak pošteno uživa sadove svojih ust, duša varljivcev uživa nasilje.


Sladek je človeku prisleparjeni kruh, nato pa so njegova usta polna peska.


»Ukradena voda je sladka, skriven kruh je dober.«


Gorje njim, ki krivdo vlačijo za sabo z vrvmi goljufije, pregreho kakor voz na konopcih.


Gorje njim, ki hudemu pravijo dobro, dobremu pa húdo, ki temo delajo za luč, luč pa za temo, ki grenko delajo za sladko, sladko pa za grenko.


Drug drugega varajo, nobeden ne govori resnice. Svoj jezik so navadili na laž, ne naveličajo se delati krivice.


Tako govori Gospod proti prerokom, ki zapeljujejo moje ljudstvo. Če kaj grizejo s svojimi zobmi, oklicujejo mir, kdor pa jim ne daje v usta, mu napovedujejo vojno.


Bogatini po mestu so polni nasilja, njegovi prebivalci govore laži, v njihovih ustih je varljiv jezik.


Roke so nad hudobijo, da jo dobro izvedejo, prvak izsiljuje, sodnik sodi za plačilo, veljak govori iz poželenja svoje duše: tako jo spletajo.


Njeni prvaki v njeni sredi so rjoveči levi, njeni sodniki so večerni volkovi, ki ničesar ne puste do jutra.


Toda gorje vam, pismouki in farizeji, hinavci, ker pred ljudmi zaklepate nebeško kraljestvo. Vi sami namreč ne vstopate, tistim, ki bi radi vstopili, pa ne dovolite vstopiti.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan