Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Pregovori 3:28 - Slovenski standardni prevod

28 Ne reci svojemu bližnjemu: »Pojdi in pridi nazaj, jutri ti bom dal,« če to imaš.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

28 Ne govori svojemu bližnjemu: »Pojdi in zopet pridi, jutri ti bom dal,« če to imaš!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

28 Ne reci bližnjemu svojemu: »Pojdi, in zopet pridi, in jutri ti dam,« ko imaš to pri sebi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

28 Nereci h'tvojmu Priatelu: Pojdi tja inu ſpet pridi, jutri ti hozhem dati, ker vſaj dobru imaſh.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Pregovori 3:28
9 Iomraidhean Croise  

Ne hvali se z jutrišnjim dnem, ker ne veš, kaj današnji prinaša.


Zjutraj sej svoje seme in do večera naj ne miruje tvoja roka: saj ne veš, kaj bo uspelo, to ali ono ali pa bo morda oboje enako dobro.


Vse, kar išče tvoja roka, da bi naredila, naredi z vso močjo: ne dela ne preudarjanja ne spoznanja ne modrosti namreč ni v podzemlju, kamor greš.


Slekla sem si obleko, kako naj se spet oblačim? Umila sem si noge, kako bi jih mogla umazati?


Ne izkoriščaj svojega bližnjega in ne ropaj ga; plačilo dninarja naj ne ostaja pri tebi do jutra!


zdaj delo tudi opravite do konca, tako da bo dobri volji, ki ste jo pokazali z odločitvijo, sledilo tudi dejanje iz tega, kar imate.


Vendar pošiljam brate zato, da se ne bi glede tega v prazno ponašal z vami in da bi bili, kakor sem že povedal, res pripravljeni,


Dobrodelni naj bodo in naj se bogatijo z dobrimi deli, naj bodo radodarni, naj z drugimi delijo to, kar imajo.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan