Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Pregovori 20:13 - Slovenski standardni prevod

13 Ne ljubi spanja, da ne obubožaš, imej oči odprte, siti se s kruhom.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

13 Ne ljubi spanja, da ne obubožaš, odpri svoje oči, in se nasitiš kruha!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

13 Ne ljubi spanja, da ne obubožaš; odpri oči svoje, in nasitiš se kruha.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

13 Nelubi ſpanja, de neboſh vbog: dèrshi tvoje ozhy odpèrte, taku boſh kruha sadoſti imèl.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Pregovori 20:13
15 Iomraidhean Croise  

Lena roka pripravlja revščino, roka pridnih bogatí.


Kdor obdeluje svojo zemljo, ima kruha do sitega, kdor se poganja za prazne reči, ostane brez razumnosti.


Lenuh hoče, a je brez volje, volja pridnih pa se izpolni.


Lenoba spodnaša v mrtvilo, kdor je omahljive volje, bo lačen.


»Slabo je, slabo,« pravi kupec, ko si izbaranta, tedaj se hvali.


Kdor obdeluje svojo zemljo, se siti s kruhom, kdor pa se poganja za prazne reči, se siti z revščino.


Vstaja, ko je še noč, in daje hrano svoji družini, obrok svojim deklam.


Tedaj je stopil k njemu poveljnik posadke in mu rekel: »Kaj ti je, da spiš? Vstani, kliči k svojemu bogu! Morda se bo ta bog zavzel za nas, da se ne pogubimo!«


Ne popuščajte v vnemi, temveč bodite goreči v duhu, služíte Gospodu.


Poleg tega poznate čas, v katerem smo. Ura je že, da se zbudite iz spanja, zdaj je naša rešitev bliže kakor takrat, ko smo vero sprejeli.


Streznite se k pravičnosti in ne grešite! Nekateri namreč ne poznajo Boga. To govorim vam v sramoto.


Kajti vse, kar se razodeva, je luč. Zato je rečeno: »Prebúdi se, ki spiš, in vstani od mrtvih in razsvetlil te bo Kristus.«


Kajti ko smo bili pri vas, smo vam dali tole navodilo: kdor noče delati, naj tudi ne jé.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan