Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jozue 5:3 - Slovenski standardni prevod

3 Józue si je naredil kremenčevih nožev in obrezal Izraelove sinove na hribu Aralótu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

3 Jozue si je naredil kamnitnih nožev in je obrezal Izraelove sinove na hribu Aralotu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

3 In naredil si je Jozue kamenenih nožev in obrezal sinove Izraelove ob Hribu neobreze.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

3 Inu Iosua je ſebi ſturil kamenate noshizhe, inu je obrésal Israelſke otroke na tém hribi Aralot.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jozue 5:3
5 Iomraidhean Croise  

Cipóra pa je vzela oster kamen, odrezala svojemu sinu prednjo kožico, se z njo dotaknila njegovih nog in rekla: »Krvav ženin si mi!«


Tedaj je Jezus rekel svojim učencem: »Če hoče kdo iti za menoj, naj se odpove sebi in vzame svoj križ ter hodi za menoj.


V tistem času je rekel Gospod Józuetu: »Napravi si nožev iz kremenca in znova, drugič, obreži Izraelove sinove.«


Vzrok, da je Józue obrezal vse ljudstvo, ki je izšlo iz Egipta, je: moški, vsi bojevniki, so umrli v puščavi, na poti, ko so šli iz Egipta.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan