Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Joel 2:10 - Slovenski standardni prevod

10 Pred njimi trepeta zemlja, se trese nebo, sonce in luna temnita, zvezde izgubljajo svojo svetlobo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

10 Pred njimi se trese zemlja, se maje nebo; sonce in mesec otemnita, in zvezde gube svojo svetlobo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

10 Pred njimi se trese zemlja, nebo se giblje; sonce in mesec otemnevata in zvezde bledé.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

10 Pred nym Deshela trepezhe, inu Nebu ſe treſſe, Sonce inu Luna mèrkneo, inu Svésde sadèrshe ſvojo Svitlobo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Joel 2:10
22 Iomraidhean Croise  

Trepetaj, zemlja, pred Gospodom, pred obličjem Jakobovega Boga,


Ko mi je bilo tesno, sem klical Gospoda, k svojemu Bogu sem klical na pomoč. Slišal je moj glas iz svojega templja, moje vpitje je pred njegovim obličjem, prišlo je v njegova ušesa.


Kajti zvezde neba in njegova ozvezdja ne bodo več dajala svoje svetlobe, sonce bo otemnelo že ob svojem vzhodu in luna ne bo več odsevala svoje svetlobe.


Vsa nebesna vojska bo izginila, nebo se bo zvilo kakor knjižni zvitek, vsa njegova vojska bo popadala, kakor pade listje s trte, kakor pade s smokve.


Tisti dan bo besnel nad Judom, kakor besni morje. Kdor bo pogledal po deželi, bo videl tesnobno temo, svetloba se bo stemnila v mrak.


Gledam zemljo – in glej: pusta je in prazna; k nebu – njegove svetlobe ni.


dan teme in mraka, dan oblakov in megle. Kakor zarja se po gorah širi številno in močno ljudstvo, kakršnega ni bilo od vekov in ga za njim ne bo več do let mnogih rodov.


Sonce se bo spremenilo v temo in luna v kri, preden pride Gospodov dan, veliki in strašni.


On je ustvaril Gostosevce in Orion, spreminja temo v jutro in dan temní v noč, kliče morske vode in jih razliva po površju zemlje, Gospod je njegovo ime:


Gore se tresejo pred njim, hribi se opotekajo. Pred njegovim obličjem se vzdiguje zemlja, svet in vsi, ki prebivajo na njem.


»Takoj po stiski tistih dni bo sonce otemnelo in luna ne bo dajala svoje svetlobe. Zvezde bodo padale z neba in nebeške sile se bodo majale.


In glej, zagrinjalo v templju se je pretrgalo na dvoje od vrha do tal. Zemlja se je stresla in skale so se razpočile.


Sonce se bo spremenilo v temo in mesec v kri, preden pride veliki in sijajni Gospodov dan.


Zatem sem videl velik bel prestol in njega, ki je sedèl na njem. Zemlja in nebo sta pobegnila izpred njegovega obličja in zanju ni bilo prostora.


Ko je Jagnje odtrgalo šesti pečat, sem videl, da je nastal velik potres. Sonce je počrnelo kakor žimnata vrečevina, vsa luna je postala kakor kri


Zatrobil je četrti angel: in udarjena je bila tretjina sonca, tretjina lune in tretjina zvezd, tako da so za tretjino potemnele. Dan je bil ob tretjino svoje svetlobe in prav tako noč.


Odprla je žrelo brezna in iz žrela se je vzdignil dim kakor dim iz velike peči. Od dima iz žrela sta potemnela sonce in ozračje.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan