Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Joel 1:5 - Slovenski standardni prevod

5 Zbudite se, pijanci, in jokajte, tulite vsi vinski pivci, zaradi sladkega vina, ker vam je vzeto od ust.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

5 Predramite se, vinjenci, in jokajte! Tarnajte, pivci, zavoljo vina, ker vam je vzeto spred vaših ust.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

5 Zdramite se, ki ste pijani, in jokajte! in tulite vsi, ki pijete vino, zavoljo novega vina, da je vzeto od vaših ust!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

5 Prebudite ſe vy Vineni inu ſe plazhite, inu jokajte ſe, vſi Pyanci, po Moſhti: Sakaj on vam je pred vaſhimi uſti prozh vset.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Joel 1:5
13 Iomraidhean Croise  

Zato si oblecite raševnike, žalujte in vpijte: »Gospodova srdita jeza se ni odvrnila od nas.«


Sin človekov, prerokuj in reci: Tako govori Gospod Bog: Vpijte: »Gorje, kakšen dan!«


Sram vas bodi, poljedelci, tulite, vinogradniki, zaradi pšenice in zaradi ječmena, ker je žetev na polju pokončana.


Opašite se in žalujte, duhovniki, tulite, služabniki oltarja! Pridite, prenočujte v raševini, služabniki mojega Boga, kajti pridržani sta hiši vašega Boga jedilna in pitna daritev.


Dajal bom čudežna znamenja na nebu in na zemlji, kri in ogenj in stebre dima.


»Živel je bogataš. Oblačil se je v škrlat in dragoceno tkanino ter se dan na dan sijajno gostil.


No, bogataši, razjokajte se in tarnajte zaradi nesreč, ki prihajajo nad vas.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan