Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Joel 1:18 - Slovenski standardni prevod

18 Kako toži živina, blodijo črede goveda, ker nimajo paše, tudi tropi drobnice trpijo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

18 Kako ječi živina! Klavrno tavajo črede govedi, ker ne najdejo paše; tudi tropi drobnice trpijo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

18 Kako ječi živina! goveje črede tavajo klavrno, ker nimajo paše; tudi črede drobnice trpe pokoro.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

18 O koku Shivina vsdiſhe, Goveda milu gledajo, sakaj ona némajo paſhe, inu Ouce ſahneo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Joel 1:18
10 Iomraidhean Croise  

Aháb je torej rekel Obadjáju: »Pojdi po deželi k vsem studencem in potokom! Morda le najdemo kaj trave, da preživimo konje in mezge in ne bo treba živali pobiti.«


Kralj Salomon in z njim ves Izraelov zbor, ki se je zbral ob njem pred skrinjo, je daroval toliko drobnice in goveda, da ju zaradi množine niso mogli ne prešteti ne izmeriti.


Doklej naj žaluje dežela, se suši zelišče po vsem polju? Zaradi hudobije njenih prebivalcev poginjajo živina in ptice, ker pravijo: »Ne vidi naše prihodnosti.«


Zato vene dežela in se suši vse, kar prebiva v njej, živali polja in ptice neba, ginejo tudi ribe v morju.


Tudi poljske živali zdihujejo k tebi, ker so suhe vodne struge in je ogenj požrl pašnike v puščavi.


Rekel je: Gospod rjove s Siona, svoj glas daje iz Jeruzalema; pastirski pašniki venijo, vrh Karmela se suši.


Kajti smokva ne bo cvetela in na trtah ne bo grozdja, pridelek oljke bo odpovedal in polja ne bodo dajala živeža, drobnica bo izginila iz staj in v hlevih ne bo živine.


Zato vam nebo zadržuje roso in zemlja zadržuje svoj pridelek.


Saj vemo, da celotno stvarstvo vse do zdaj skupno zdihuje in trpi porodne bolečine.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan