Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 7:33 - Slovenski standardni prevod

33 Trupla tega ljudstva bodo žrle ptice neba in zveri zemlje, ne da bi jih kdo podil proč.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

33 Mrliči tega ljudstva bodo v žrtje pticam neba in živalim polja, ne da bi jih kdo plašil.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

33 In mrliči tega ljudstva bodo paša ptičem izpod neba in zemeljskim zverem, in nihče jih ne bo plašil.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

33 Inu letiga folka trupla, imajo Ptizam pod Nebom, inu Svirinam na Semli, ſhpisha biti, inu nebo nikogar, kir bi je prozh odgajnjal.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 7:33
19 Iomraidhean Croise  

Skupaj bodo prepuščeni gorskim jastrebom in poljskim živalim, na njih bodo letovali jastrebi, na njih bodo zimovale vse poljske živali.


Moja dediščina mi je kakor pisana roparica, ptice roparice, spravite se nanjo! Dajte, zberite se, vse poljske živali, pridite žret.


Ljudje pa, katerim prerokujejo, bodo ležali po jeruzalemskih ulicah kot žrtve lakote in meča. Nihče jih ne pokoplje, njih, njihovih žená, njihovih sinov in hčerá. Tako razlijem nanje njihovo hudobijo.


Štiri rodove spravim proti njim, govori Gospod: Meč, da jih pobije, pse, da jih odvlečejo, ptice neba in zveri zemlje, da jih požro in pokončajo.


Bridke smrti bodo umrli, ne bodo objokovani ne pokopani, za gnoj bodo na površju zemlje; meč in lakota jih bosta pokončala. Njihova trupla bodo v žrtje pticam neba in zverem zemlje.


Tedaj razblinim na tem kraju načrte Juda in Jeruzalema ter poskrbim, da padejo pod mečem svojih sovražnikov in po rokah tistih, ki jim strežejo po življenju. Njihova trupla dam žreti pticam neba in zverem zemlje.


Kakor osel bo pokopan: odvlekli ga bodo in vrgli onkraj jeruzalemskih vrat.


Oni dan bodo tisti, ki jih je Gospod smrtno ranil, ležali od enega konca zemlje do drugega. Ne bodo objokovani ne pobrani ne pokopani: za gnoj bodo na površju zemlje.


bom dal v roke njihovih sovražnikov in v roke tistih, ki jim strežejo po življenju. Njihova trupla bodo žrle ptice neba in zveri zemlje.


Govôri: »Tako govori Gospod: Človeška trupla padajo kakor gnoj na površje polja, kakor požeto žito za žanjcem, ki ga nihče ne pobira.«


Tako govori Gospod: Modri naj se ne ponaša s svojo modrostjo, močni naj se ne ponaša s svojo močjo, bogati naj se ne ponaša s svojim bogastvom.


Vržem te v puščavo, tebe in vse ribe tvojih nilskih rokavov. Na odprto polje padeš, ne poberejo te in ne pokopljejo. Živalim zemlje in pticam neba te dam v žrtje.


Na Izraelovih gorah boš padel ti, vse tvoje trume in ljudstva, ki so s teboj: pticam roparicam – vsemu, kar leta – in poljskim živalim te bom dal v žrtje.


Tvoje truplo bo v živež vsem pticam neba in zverem zemlje in nihče jih ne bo odganjal.


Kakor narodi, ki jih Gospod uničuje pred vami, tako boste uničeni, ker niste poslušali glasu Gospoda, svojega Boga.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan