Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 7:27 - Slovenski standardni prevod

27 Povej jim vse te besede, a ne bodo te poslušali, pokliči jih, a ne bodo ti odgovorili.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

27 In če jim vse te besede poveš, te ne bodo poslušali, in če jih pokličeš, ti ne bodo odgovorili.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

27 In ko govoriš pred njimi vse te besede, te tudi ne poslušajo, in ko jih kličeš, ti ne odgovarjajo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

27 Inu aku ti nym lih vſe letu poveſh, taku ony vſaj nebodo tebe poſluſhali: Aku je boſh klizal, taku ti nebodo odgovorili.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 7:27
11 Iomraidhean Croise  

Zakaj ni bilo nikogar, ko sem prihajal, zakaj ni nihče odgovoril, ko sem klical? Mar je moja roka prekratka za osvoboditev, mar nimam moči za rešitev? Glejte, s svojo grožnjo izsušujem morje, reke spreminjam v puščavo, ribe v njih ginejo brez vode in umirajo od žeje.


vas sem odločil za meč, vsi se boste priklonili za zakol, ker sem klical, pa niste odgovorili, govoril, pa niste poslušali, ampak ste delali hudo v mojih očeh in ste si izvolili, kar mi ni po volji.


Bojevali se bodo proti tebi, pa te ne bodo premagali, ker sem jaz s teboj, govori Gospod, da te rešujem.«


A Gospod mi je odgovoril: »Nikar ne govôri: deček sem; kajti h komur koli te pošljem, boš šel, in kar koli ti ukažem, boš govoril.


Tako govori Gospod: Postavi se v dvor Gospodove hiše in govôri vsem, ki pridejo iz Judovih mest molit v Gospodovo hišo; govôri vse besede, ki sem ti jih ukazal, da jim jih govoriš; ne opuščaj nobene besede.


In bilo je tako: Kakor sem jaz klical, pa niso poslušali, tako naj oni kličejo, pa ne bom poslušal, govori Gospod nad vojskami.


Ničesar nisem zamolčal, vso Božjo voljo sem vam oznanil.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan