Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 7:21 - Slovenski standardni prevod

21 Tako govori Gospod nad vojskami, Izraelov Bog: Še žgalne daritve prištejte med svoje klavne daritve in pojejte njih meso!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

21 Tako govori Gospod nad vojskami, Izraelov Bog: Le kopičite svoje žgalne daritve na svoje klavne daritve in jejte meso!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

21 Tako pravi Gospod nad vojskami, Bog Izraelov: Žgalne daritve svoje pridenite žrtvam svojim in jejte meso.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

21 TAku pravi GOSPVD Zebaoth, Israelſki Bug: Denite vaſhe Shgane offre inu druge offre vkup, inu shrite meſſu:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 7:21
9 Iomraidhean Croise  

Ne grajam te zaradi tvojih klavnih daritev, tvoje žgalne daritve so vedno pred mano.


Nisi mi prinašal jagnjet kot svoje žgalne daritve, ne me častil s svojimi klavnimi daritvami. Nisem ti nalagal jedilnih daritev, ne zahteval od tebe kadila.


Čeprav se postijo, ne slišim njihovega vzklikanja; čeprav darujejo žgalno in jedilno daritev, mi nista všeč. Temveč z mečem, z lakoto in s kugo jih pokončam.«


Čemu mi je kadilo, ki prihaja iz Sabe, dišeči cimet iz daljne dežele? Vaših žgalnih daritev ne maram, vaše klavne daritve mi niso všeč.


Zato jim reci: Tako govori Gospod Bog: Vi jeste meso s krvjo, vzdigujete oči k malikom in prelivate kri, pa hočete dobiti deželo v posest!


Prinašajo mi klavne daritvene žrtve in jih jedo kot meso, a to ne ugaja Gospodu. Zdaj se spominja njihove krivde, kaznoval bo njihove grehe in vrnili se bodo v Egipt.


in daruj žgalne daritve, meso in kri, na oltarju Gospoda, svojega Boga! Kri svojih klavnih daritev izlij na oltar Gospoda, svojega Boga, meso pa smeš jesti.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan