Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 6:3 - Slovenski standardni prevod

3 Nadnjo pridejo pastirji s svojimi čredami, okrog nje postavijo svoje šotore, vsak popase, kar mu bo pri roki.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

3 Pastirji pridejo k njej s svojimi čredami, okrog nje postavijo svoje šotore, vsak popase, kar mu je pri roki.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

3 K njej bodo hodili pastirji s čredami svojimi; šotore bodo stavili proti njej kroginkrog, vsak popase svoj prostor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

3 Ali Paſtirji bodo zhes njo priſhli ſvojemi zhredami, ty bodo Shotore povſod okuli poſtavili, inu bo vſaki na ſvoim mejſti paſsil, (inu porekò)

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 6:3
8 Iomraidhean Croise  

Gospod pa je poslal proti njemu krdela Kaldejcev, krdela Arámcev, krdela Moábcev in Amóncev. Poslal jih je proti Judu, da bi ga ugonobili, po besedi, ki jo je bil Gospod govoril po svojih služabnikih prerokih.


Veliko pastirjev pustoši moj vinograd, mendrajo moj delež, spreminjajo moj ljubljeni delež v opustelo puščavo.


Tvoji pastirji spijo, asirski kralj; tvoji junaki počivajo. Tvoje ljudstvo je razkropljeno po gorah in nikogar ni, ki bi ga zbral.


Prišli bodo nadte dnevi, ko te bodo sovražniki obdali z okopi, te oblegali in stiskali z vseh strani.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan