Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 50:8 - Slovenski standardni prevod

8 Bežite iz srede Babilona, odrinite iz dežele Kaldejcev! Bodite kakor kozli pred čredo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

8 Bežite iz Babilona, iz dežele Kaldejcev! Odrinite, bodite kakor ovni pred čredo!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

8 Bežite izsredi Babilona in odidite iz dežele Kaldejske in bodite kakor kozli pred čredo!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

8 Béshite is Babela, inu pojdite is Kaldeerſke Deshele, inu bodite kakòr Kosli pred zhrédo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 50:8
11 Iomraidhean Croise  

spodrecani petelin in kozel ter kralj na čelu svoje vojske.


Pojdite iz Babilona, bežite iz Kaldeje! Oznanite z veselim glasom, dajte slišati to, razglasite to do konca zemlje in recite: »Gospod je odkupil svojega služabnika Jakoba!«


Zbúdi se, zbúdi, obleci svojo moč, o Sion, obleci svoja praznična oblačila, o Jeruzalem, sveta prestolnica, kajti ne bo več stopil vate neobrezani in nečisti!


Umaknite se, umaknite se, pojdite od tam, ne dotikajte se nečistega, pojdite iz njihove srede, očistite se, vi, ki nosite Gospodove posode!


Pojdi iz njegove srede, moje ljudstvo, vsak naj si reši življenje pred Gospodovo srdito jezo.


Bežite iz srede Babilona, vsak naj reši svoje življenje, da ne boste pokončani zaradi njegove krivde. Kajti čas maščevanja je to za Gospoda, povračilo, ki mu ga plačuje.


Gorje! Reši se, Sion, prebivalka, hči babilonska!


Govoril je skupnosti in rekel: »Umaknite se od šotorov teh hudobnih mož in ne dotikajte se ničesar, kar je njihovo, da ne boste pogubljeni zaradi njihovih grehov!«


Zato pojdite iz njihove srede in se ločite, govori Gospod, in nečistega se ne dotikajte; in jaz vas bom sprejel


Nato sem z neba zaslišal drug glas, ki je rekel: »Pojdi iz njega, ljudstvo moje, da ne boš soudeleženo pri njegovih grehih in da te ne prizadenejo njegove nadloge!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan