Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 5:29 - Slovenski standardni prevod

29 Mar naj ne kaznujem tega? govori Gospod. Naj se ne maščujem nad takim narodom?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

29 Ali naj ne kaznujem tega? govori Gospod. Ali naj se ne maščujem nad takim narodom?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

29 Ali bi jih ne obiskal zavoljo tega? govori Gospod; ali bi se nad takim narodom ne maščevala duša moja?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

29 Ieli bi jeſt tu neimel obyſkati, pravi GOSPVD, inu je li bi ſe moja duſha neiméla maſzhovati na takim folki, kakòr je leta?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 5:29
7 Iomraidhean Croise  

Med zglajenimi kamni v strugi je tvoj delež, ti, ti so tvoj žreb, tudi njim si izlivala pitno daritev, darovala jedilno daritev. Mar naj bom potolažen s tem?


vaše krivde in hkrati krivde vaših očetov, govori Gospod, ki so zažigali kadilo na gorah in me sramotili po gričih, odmeril bom njihovo plačilo najprej v njihovo naročje.


Mar naj jih ne kaznujem za vse to? govori Gospod. Naj se ne maščujem nad takim narodom?


Kajti tako govori Gospod nad vojskami: Posekajte njeno drevje, naredite nasip proti Jeruzalemu. To je mesto, ki mora biti kaznovano: znotraj njega je eno samo zatiranje!


Jok in žalovanje začnem zavoljo gorá, žalostinko zavoljo pašnikov v puščavi. Opusteli so, nihče ne hodi čeznje, ne sliši se več glas črede. Od ptic neba do živine, vse je ubežalo, odšlo.


Stopil vam bom za sodbo in urna priča bom proti čarovnikom in prešuštnikom, proti krivoprisežnikom in proti tistim, ki si jemljejo od dnine dninarja, vdove in sirote, ki odganjajo tujca in se me ne bojijo, govori Gospod nad vojskami.«


Glejte, plačilo, ki ste ga utajili delavcem, kateri so poželi vaša polja, kriči – in klici žanjcev so prišli do ušes Gospoda nad vojskami.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan